Size: a a a

2021 January 06

SP

Stanislav Pytel in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
хл2-еп2 - это HL2: EP2 или HL2, EP1, EP2?
ep2
источник

A

Anton in Half-Life Inside
Stanislav Pytel
Тем более сейчас то, когда у всех кругом интернеты, узнать то, как что пишется у носителя языка вообще не составляет труда и занимает очень мало времени.
Помнится, я как то делал одну текстурку, там должны были быть определенные надписи на китайском. Повезло, что у заказчика девушка была китаянкой. В течение часа я уже получил ответ, и даже подсказку, какой шрифт лучше всего юзать. Предложенный корректный вариант перевода все-таки немного отличался от того, что я увидел в гугл транслейте.

Понимаю, что это частный случай, но все равно не понятно, почему тогда крупные конторы с их то ресурсами, порой так лажают.
азиатские темы вообще надо 33 раза проверять через носителей
источник

S

Spi in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Можно настоящую нейронку сделать.
Обучить на ваших текстах, а потом постить сюда)
а можно ненадо? У тебя и так целый зоопарк обитает
источник

A

Anton in Half-Life Inside
хотя наш язык для англоязычных выглядит как китайский
источник

DI

DEAD INsIde in Half-Life Inside
Stanislav Pytel
Ну как в той же call of duty, с её странными надписями на русском. Как в хл2-еп2 с надписями в шахте.
Там было 50 летие победы
источник

SP

Stanislav Pytel in Half-Life Inside
DEAD INsIde
Там было 50 летие победы
источник

A

Anton in Half-Life Inside
интересно встретить персонажа с именем 50-летия
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов... in Half-Life Inside
Кстати, вполне возможно, что такую текстуру и проверял кто-то из тамошних русских. Только у них за десятилетия отсутствия разговорного опыта фразы уже по другому строятся. Нам звучат не совсем комфортно.
Это из реального опыта с русскоязычными текстами Valve, от русскоязычного сотрудника.
источник

SP

Stanislav Pytel in Half-Life Inside
Вполне возможно
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов... in Half-Life Inside
Benzol
Не ну чё вы, люди пишут это потому что не понимают, не вижу здесь их вины, кому надо, тот уже понял что к чему
А вот, я понял что мне это напомнило)
источник

B

Benzol in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
А вот, я понял что мне это напомнило)
Чем напомнило, я же вроде все понятно написал, а не так
источник

S

Spi in Half-Life Inside
Pelos
Как раз же написал, что доступно всем.
источник

B

Benzol in Half-Life Inside
Или ты про тему понимания
источник

S

Spi in Half-Life Inside
как-то расхотелось
источник

B

Benzol in Half-Life Inside
Spi
как-то расхотелось
Ну я могу и так сказать
источник

B

Benzol in Half-Life Inside
Самые популярные фразы что-то вроде "ну", "как", "что"
источник

S

Spi in Half-Life Inside
Benzol
Ну я могу и так сказать
скинуть тебе 600 МБ текста?
источник

A

Anton in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Кстати, вполне возможно, что такую текстуру и проверял кто-то из тамошних русских. Только у них за десятилетия отсутствия разговорного опыта фразы уже по другому строятся. Нам звучат не совсем комфортно.
Это из реального опыта с русскоязычными текстами Valve, от русскоязычного сотрудника.
А какой рускоязычный человек там так лажал? Я относительно недавно видел видео интервью в офисе валв, там чувак хорошо говорит на русском без ошибок и прочего.
источник

Р

Робот Наша-Life... in Half-Life Inside
Вниманию наземных сил! В сообществе найден нарушитель - A7vickersss [@Type293]. Код: окружить, клеймить, усмирить.
источник

P

Pelos in Half-Life Inside
Надо было в другом формате, чтобы потом скормить какому-нибудь софту для анализа.
источник