Вообще, поскольку тема «кейноута» всплывает не впервые, а автор текста с этим словом я, то напишу-таки подробнее, почему использую такой вариант.
Многие заимствования, переходя в другой язык, в процессе видоизменяются, и это совершенно нормально. Если считать, что надо строго следовать оригиналу, то тогда нам всем надо срочно начать писать «бизнесс» и «фитнесс» с двумя «с». Мне кажется, даже самые ярые граммарнаци согласятся, что так делать не стоит. И при устоявшемся русском варианте логично использовать его, а не калькировать оригинал.
Сложность возникает в случае, когда явной устоявшейся нормы ещё нет. И с кейноутом эта сложность присутствует: обычно пишут как «кейноут», но слово используется так нечасто, что критической массы нет.
И я в этом случае ориентируюсь отчасти вот на что: по моим наблюдениям, ни одна живая душа не пишет на русском keylogger как «килоггер». Только как «кейлоггер». При том, что там тот же самый корень и то же самое произношение. То есть русскому, видимо, свойственно «кей».