Size: a a a

2021 October 10

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
题温汤驿 其二 北宋 · 张俞

昨夜过温汤
梦与杨妃浴
敢将豫让炭
却对卞和玉
источник

AS

Andrey Scherbakov in 囫囫字
Это про наше сообщество? Группа 18+?
источник

ч

читать in 囫囫字
Завоеватель
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Мухомор
источник

A

Andrey in 囫囫字
Раскоряка
источник

in 囫囫字
страус
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
Лимпопо
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
题温汤驿 其二 北宋 · 张俞
“Стихи на почтовой станции у горячих источников” (либо просто “стихи о Вэньтанъи”). Стих второй, Чжан Юй.


昨夜过温汤
Прошлой ночью мимо источников горячих проходил,

梦与杨妃浴
[После] видел во сне, как с Ян Фэй в них купаюсь.

敢将豫让炭
Осмелился Юй Жан уголь [использовать]
(Юй Жан съел уголь чтобы изменить свой голос),
却对卞和玉 Однако/пара/Бянь Хэ/яшма (Бянь Хэ лишился обеих ступней за то, что преподнёс в подарок два раза подряд кусок необработанной яшмы).
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Не совсем понял метафоры из второй части стиха
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
И последняя строка не сложилась 💁🏻‍♂️
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
敢将豫让炭 тут в смысле, что “ради того, чтобы с Ян Гуйфэй так искупаться, я бы и уголь как Юй Жан съел (чтобы неузнанным быть)
却对卞和玉 и как Бянь Хэ бы готов был пожертвовать обеими ступнями…

в общем, фривольный стишок.
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
там часть №3 еще фривольнее
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
其三

同歡一宵間
平生萬事足
想得唐明皇
暢哉暢哉福
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Точняк! Протупил что-то 😂
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Спасибо 🙇🏻‍♂️🙇🏻‍♂️🙇🏻‍♂️
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Прикольно получилось 🍄
источник
2021 October 11

NK

ID:0 in 囫囫字
《秋日共諸同人過聖安崇效二寺 其四》沈埁

小車又過柳村西
繞寺秋風菜一畦
看畫嘗茶幽興劇
棗林煙暝草萋萋

в осенний день с товарищами посетил два монастыря: Шэнъан и Цзунсяо, четвертое (Шэнь Цинь)

повозка небольшая миновала
 на запад от деревни Люцунь
у монастырей осенний пейзажем
 раскинулись поля с зеленью
смотрю на картины, да пробую чай
 все живой интерес пробуждает
средь леса жужуба густой туман
 и пышные травы цветут
источник
2021 October 12

NK

ID:0 in 囫囫字
свиток 向义

Еще один заказ на медитационную фразу 向义, буквально-китайский смысл которой значит “на путь истинный”, а трансцендентально-русский состоит из 2+3 русских букв, которые каждый легко увидит в этих двух иероглифах.

Белое с красным кантом оформление символизирует чистоту помыслов и торжественное обещание самому себе следовать заветам, содержащимся в написанных черной с золотом тушью словах.
источник