Уважаемая Тинатин немного учит грузинскому:
"*
этнолингво*
СЛОВО "ПОЭТОМУ" И ЕГО БРАТЬЯ
Не знаю, зачем грузинам столько слов со значением объяснения - видимо, очень часто приходилось судиться на разных уровнях.
1. СЛОВО "ПОЭТОМУ" И ЕГО БРАТЬЯНе знаю, зачем грузинам столько слов со значением объяснения - видимо, очень часто приходилось судиться на разных уровнях.
1. Итак, самое простое "поэтому" - "
амитом, имитом, магитом".
Так,
Уже три!
Но они похожи.
Ты болван, поэтому я не выйду за тебя.
შტერი რო ხაო, მაგიტომ არ გამოგყვები.
Ратом? - имитом. Почему? - (по кочану зчркнт) потому!
Если добавить "имитом, ром..." - будет "потому, что".
То есть - поэтому.
Как их различать - не знаю. По мере изучения!
2. Тадамм!
Для высокопарности есть красивое, как яхонтовая шкатулка, слово "
машасадаме" - оно ближе к "следовательно", но в принципе, может быть синонимом "поэтому".
Я грузин, следовательно, я европеец - этой фразой Зураб Жвания остался в истории.
მე ვარ ქართველი, მაშასადამე - ევროპელი. 3. И двойное с реверансами сочетание "
винаидан да радганац": постольку, поскольку.
Но не совсем.
Стистически больше похоже на "иже херувимы".
Употребляется в академической речи.
Но можно и на каждый день!"
Отсюда
P.s. там комментарии тоже важные