Сказки из прошлого ДекамеронНовый перевод одной из самых отборных историй из похабной классики Боккаччо
Леди и бочкаРассказы/Эксклюзив
Часть 2 / 4Перонелла, узнав стук, сказала своему любовнику:
"Боже, Джаннелло, это мой муж! Я не понимаю, почему он вернулся в такой ранний час. Возможно ли, что он видел, как ты вошел в дом? Но какова бы ни была причина, спрячься поскорее в эту пустую винную бочку".
Джаннелло забрался в бочку и
Перонелла открыла дверь.
Притворяясь рассерженной, она воскликнула:
–
Что ты здесь делаешь, муженек?! Почему ты вернулся в этот час с инструментами в руках и решил сегодня не работать? Как же мы тогда будем жить? На что мы будем покупать хлеб? Разве недостаточно того, что я до мозга костей работаю пальцами за прялкой, чтобы мы могли купить немного масла для лампы? Разве ты не знаешь, что все жены в округе смеются надо мной и восхищаются мной из-за того, что я терплю эту жалкую жизнь? И все же мой муж приходит домой в середине утра, болтая своими инструментами в праздных руках! – Голос ее дрогнул, слезы навернулись на глаза, и, всхлипывая, она продолжила.
– Горе мне! Я самая несчастная женщина на свете. Будь проклят тот день, когда я родилась! У меня мог бы быть достойный молодой человек, но я отказала ему и взяла вместо него этого ленивого негодяя! Другие жены развлекаются с любовниками, иногда двумя и тремя, а их мужья ничего не замечают. Но я, несчастная, потому что я верная и добрая, я должна страдать так! Почему я не ищу любовника как они? В самом деле, почему бы и нет? Ибо, помяни мое слово, муженек, если бы мне вздумалось обмануть тебя, нашлось бы немало бойких парней, которые ухватились бы за эту возможность! Да, и они навалят на меня кучу денег, драгоценностей и всяких прекрасных вещей. Но приму ли я их? Неужели я обману тебя? Нет, потому что я не из таких! И все же, муж мой, ты возвращаешься домой в этот час без флорина в руке!