Size: a a a

Лингвошутки

2019 December 01
Лингвошутки
Андрис Лиепа на гала-концерте в память о своем отце Марисе говорит, что балетные артисты передают друг другу опыт из ног в ноги.
источник
Лингвошутки
Из чата Викисловаря, фото @soshial
источник
Лингвошутки
Буквальные переводы названий европейских (и не только) стран:
http://thelanguagenerds.com/map-shows-the-literal-meaning-of-every-countrys-name/
источник
2019 December 02
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Вспоминаю тут в подкасте РИА, как выкручиваются родители, если они назвали детей в честь кого-то классного — Дейенерис из Игры престолов или председателя Совнаркома, — а потом в этом персонаже разочаровались (они сами или советская власть)
источник
Лингвошутки
​​Вилюр, Карбюратор, Миллионера… Мода на имена непостоянна, как и любая другая. Освоение космоса, коммунизм, глобальные стройки, и даже популярные фильмы и сериалы — по именам детей можно судить о кумирах и политических взглядах поколения родителей. Главное при выборе имени — помнить, что мода пройдет, а ребенку с ним жить.
источник
Лингвошутки
ИМЕЕТ МЕСТО (БЫТЬ)
Почему «быть» я поставила в скобки? А потому, что не может там быть никакого «быть»!🙈
В словарях современного русского языка вы найдете устойчивый оборот "иметь место" (буквальный перевод французского выражения avoir lieu). "Иметь место" - значит "быть, происходить, совершаться, быть налицо, наличествовать". Оборот книжный, деловой, даже несколько канцелярский.
Есть и другой оборот - "имеет быть". Он тоже книжный, но безнадежно устаревший. «Имеет быть» - это «произойдет», в будущем времени. «Празднование имеет быть вечером» - это значит "будет вечером".
Кто-то когда-то неудачно скрестил два оборота: «имеет место» + «имеет быть». Неудачно – потому что это бессмыслица!..🙃  Но бессмыслица может иногда широко разойтись. 🤷🏻‍♀️
источник
Лингвошутки
Вы знали об обороте "имеет быть"?
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
лайк, если хочется заняться рисунком
источник
Лингвошутки
Отработали инфоповод
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Вы знали, что хот-доги пришли в США из Германии? А слово «башмак» объединяет голову с ногами? Какова этимология слова «рутина» и что общего у журавля и подъёмного крана?

На канале https://t.me/thewords1 каждый день рассказывают об истории появления русских и английских слов. В лёгком и непринуждённом стиле, с забавными иллюстрациями.
источник
2019 December 03
Лингвошутки
Доброе утро от @slow2serious
источник
Лингвошутки
по-моему, редкий случай, когда взрослые изображают сленг юных и это звучит не в духе how do you do, fellow kids. согласны?
источник
Лингвошутки
«Миюки чувствовала, будто она манипулирует маленькой обезьянкой, свернувшей свои лапки»

https://meduza.io/shapito/2019/12/03/miyuki-chuvstvovala-budto-ona-manipuliruet-malenkoy-obezyankoy-svernuvshey-svoi-lapki
источник
Лингвошутки
Еще забавное.

Один из самых младших моих учеников недавно употребил слово «забайтить». Я был неприятно удивлен; это, наверное, первое молодежное слово, которого я совершенно не понял. «Это же ужасно, теперь мне придется писать «молодежные словечки» или «как говорят молодые», это неумолимая поступь времени» — пронеслось у меня в голове, пока ребенок объяснял, о чем говорит.

Оказалось, байт это провокационное заявление (мальчик объяснял дольше и красочнее).

- Bait? - спросил я, - Приманка в смысле?

Клянусь, у меня в голове пробежало буквально следующее: «Хорошо, я помню этот мем, там была еще рыбка, эти начертания мне знакомы». И рассказал ребенку, что это калька с английского, все дела — мальчик поскучнел и наверняка пообещал себе не стареть.
источник
Лингвошутки
"Как работает парсер сознания.

Поехал тут на Горбушку за новым ноутом. Горбушка находится на улице Барклая.

Барклай - это барк и лай. Bark с английского переводится как лай".

https://t.me/temablog/2466
источник
Лингвошутки
источник