Size: a a a

Лингвошутки

2020 April 22
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
"Журналисты The Bell разобрали офисные растения по домам. Любимый цветок, который в редакции за устойчивый рост называют «трафик», — у автора этой рассылки".

https://t.me/srazunet/91
источник
2020 April 23
Лингвошутки
Слава генетике и свинетике!
источник
Лингвошутки
Кекекеке
источник
Лингвошутки
у моих друзей есть друг с фамилией Грустливый

у них же есть подруга, в отель которой недавно заселился постоялец с фамилией Кошара

если бы я вышла за этих людей замуж (по очереди) и взяла бы их фамилии, то была бы Тамара Грустливая-Кошара

надо брать, я считаю
источник
2020 April 24
Лингвошутки
источник
2020 April 25
Лингвошутки
​​«Завтра будет дуть завтрашний ветер», – философски отвечал Белоусов-старший, когда с ним пытались заговаривать о мрачных перспективах расселения. Сергей Яковлевич считал, что обсуждать еще не состоявшееся несчастье могут только люди, у которых много свободного времени».

Олеся Зайко — одна из тех россиян, которые застряли в Индии из-за карантина. На своем канале @mnogochitaem она рассказывает, как им с дочкой сейчас живётся на Гоа (палками не бьют — наоборот, помогают советами и откладывают молоко в магазине), как-то очень тепло и душевно пишет о прочитанных книгах (темы: буддизм, путешествия, медитация, борьба с прокрастинацией) и делится вот такими цитатами, как в начале поста.

Доброта, книжки, пляжи и способы борьбы с обезьяньими бандами, подписывайтесь: t.me/mnogochitaem
источник
Лингвошутки
источник
2020 April 26
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Вариация на тему.
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Шикарный заг дополняет умопомрачительный коллаж
источник
2020 April 27
Лингвошутки
Куда ни Ким, всюду клон
источник
2020 April 28
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
В Уэльсе есть деревня
Лланвайр-Пуллгуингилл или Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого́х
, что в переводе с валлийского значит «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры».

Это слово не вполне соответствует правилам построения валлийских названий — оно было придумано в 1860-е годы исключительно для привлечения туристов. Теперь таблица на одноименной железнодорожной станции — одна из самых фотографируемых достопримечательностей Уэльса.

Спасибо @DartRabbit за наводку!
источник