Size: a a a

Магазета и Laowaicast

2020 March 11

D

Daokedao in Магазета и Laowaicast
источник

n

night111 in Магазета и Laowaicast
Перфокарта ?
источник

D

Daokedao in Магазета и Laowaicast
Брайль
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
И еще (Папа, сорри, если что, мега сверх гипер признаю ваш авторитет, чисто мои скромные комментарии):
1) 远我于恶 - круто звучит, но смысл не в отдалении (лукавый среди нас всегда, он князь мира), а именно в избавлении. Просим, чтобы он не уязвил нас, чтобы не причинал нам вреда, по возможности.
2) много и читал и слышал о переводе нашего слова "Бог". Вот у вас новый перевод: "святой отец, который на небесах". Не мне опять же судить, но буквально "святыми отцами" называем реально живших на земле христиан-праведников, лечивших людей и т.п, ставших святыми. Не будет ли это неправильным по отношению к единому Богу?
источник

D

Daokedao in Магазета и Laowaicast
Надо небесный чжуси
источник

NK

ID:0 in Магазета и Laowaicast
​​🦠  «Код здоровья — зелёный». Как в Китае работают цветовые коды для профилактики коронавируса

Пик эпидемии сместился из Китая в другие страны. В самом Китае  производства восстановлены на 80%, а с главного очага заражения — города Уханя собираются снять карантин. Как Китаю удалось так эффективно с этим справиться? Посмотрим на некоторые нетривиальные решения.

В Китае с февраля работает система «Противоэпидемический код здоровья», которая помогает бороться с распространением коронавируса. Система запущена в 300 городах и покрывает население 900 миллионов человек. На 10 марта 2020 года кодами воспользовались более шести миллиардов раз.

Как это работает. «Коды здоровья» доступны в виде мини-программ внутри популярных приложений: мессенджера WeChat, кошелька AliPay и аналогов Госуслуг. Они не требуют установки, проверяют перемещения пользователя за последние 14 дней и сверяют с государственной базой данных. Если вы недавно вернулись из небезопасной страны, города или района, то система покажет соответствующий цветовой код. Значение цвета может отличаться в разных регионах, вот как это работает в Шанхае:

💚 Зеленый — можете свободно перемещаться
💛 Желтый — нужно посидеть в самостоятельном карантине 7 дней и ежедневно отмечать температуру, вас не пустят в общественные места и транспорт
❤️ Красный — 14-дневный карантин на дому и ежедневные проверки температуры

Как используется. Код могут потребовать при регистрации по месту жительства, в общественном транспорте, больницах, офисах и других публичных местах. Всё сильно зависит от региона, местной администрации и даже совета жильцов. Например, по решению домового комитета с красным кодом вас могут не пустить в комплекс, где вы проживаете.

Общественные заведения могут использовать коды не только, как способ проверки посетителей, но и доказательство безопасности. Например, на магазинах и ресторанах часто можно видеть объявление "Помещение продезинфицировано" и распечатки с кодами персонала. Так владельцы показывают, что сотрудники не представляют угрозы.

Откуда пошли. «Коды здоровья» появились в начале февраля, когда в различных регионах Китая начали вводить карантин и потребовалось быстро определить где был человек в последние 14 дней. Одним из первых стал «Зеленый код», запущенный в районе Юйхан восточного города Ханчжоу, где расположена штаб-квартира Alibaba. После публичной похвалы этой инициативы по центральному китайскому телевидению к разработке подключились китайский техногиганты и мобильные операторы. Самое популярное приложение выпустила компания Tencent внутри своего мессенджера WeChat. Позже правительство поручило компании разработать унифицированный стандарт «кода здоровья» и внедрить его в остальные популярные приложения.

— Александр Мальцев
источник

AK

Albert Krisskoy in Магазета и Laowaicast
尧松
И еще (Папа, сорри, если что, мега сверх гипер признаю ваш авторитет, чисто мои скромные комментарии):
1) 远我于恶 - круто звучит, но смысл не в отдалении (лукавый среди нас всегда, он князь мира), а именно в избавлении. Просим, чтобы он не уязвил нас, чтобы не причинал нам вреда, по возможности.
2) много и читал и слышал о переводе нашего слова "Бог". Вот у вас новый перевод: "святой отец, который на небесах". Не мне опять же судить, но буквально "святыми отцами" называем реально живших на земле христиан-праведников, лечивших людей и т.п, ставших святыми. Не будет ли это неправильным по отношению к единому Богу?
Спасибо, это важные моменты! Дело, конечно, в интерпретации. «Избавь меня от Х», тут же возможны только два варианта: 1) Х должен быть уничтожен; 2) Я должен быть отдален/защищен/закрыт от Х, пусть Х и продолжит свое существование. Не так ли?
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
Albert Krisskoy
Спасибо, это важные моменты! Дело, конечно, в интерпретации. «Избавь меня от Х», тут же возможны только два варианта: 1) Х должен быть уничтожен; 2) Я должен быть отдален/защищен/закрыт от Х, пусть Х и продолжит свое существование. Не так ли?
Верно. Конечно, правильный вариант 2: мы просим, чтобы Бог оградил нас от лукавого, который все время ходит где-то рядом "яко лев рыкая, иский, кого поглотити". Избави = удали, огради, неважно как и куда, но лишь бы он нас не поглотил.
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
Не в курсе вэньяньского значения 远, но если это физическое отдаление, как и в современном смысле, то не оч подходит
источник

AK

Albert Krisskoy in Магазета и Laowaicast
远 отдаление во всех смыслах: как прямом, так и переносном.
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
Если в переносном типа 还差得远, как мы скромно отвечаем намкомплименты китайцам, то тоже не оч, как вы понимаете. По святоотеческим источникам, дьявол глубоко в сердце самих людей, изгнать его оттуда - предел чаяния подвизающихся...
источник

M

M in Магазета и Laowaicast
Господа китаисты.

Живу с мнением, что изучать китайский, чтобы на нем можно было говорить, писать, общаться, вести переговоры, понимать тексты(на среднем уровне) необходимо окол 5 лет, в среде и со всей серьезностью.

Или можно меньше, если не ленивый и не совсем тупой?

Цель начать понимать то, что пишут китайские экономисты, отраслевики, предприниматели. Т.к. я все ещё размышляю о бакалавриате по экономике в Китае. (даже при условии, что бакалавриате на английском)
источник

M

M in Магазета и Laowaicast
источник

D

Daokedao in Магазета и Laowaicast
Апостолы вообще языков не учили. На них снизошел дух полиглотический.
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
Daokedao
Апостолы вообще языков не учили. На них снизошел дух полиглотический.
Святой. Дух.
источник

D

Daokedao in Магазета и Laowaicast
Правда до китая ни один не дошел.
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
M
Господа китаисты.

Живу с мнением, что изучать китайский, чтобы на нем можно было говорить, писать, общаться, вести переговоры, понимать тексты(на среднем уровне) необходимо окол 5 лет, в среде и со всей серьезностью.

Или можно меньше, если не ленивый и не совсем тупой?

Цель начать понимать то, что пишут китайские экономисты, отраслевики, предприниматели. Т.к. я все ещё размышляю о бакалавриате по экономике в Китае. (даже при условии, что бакалавриате на английском)
Мой опыт: 7 лет без отрыва от производства, те работы и семьи. Без вуза - учебники и репетитор
источник

AK

Albert Krisskoy in Магазета и Laowaicast
尧松
Если в переносном типа 还差得远, как мы скромно отвечаем намкомплименты китайцам, то тоже не оч, как вы понимаете. По святоотеческим источникам, дьявол глубоко в сердце самих людей, изгнать его оттуда - предел чаяния подвизающихся...
Ну, смотрите, у Конфа какая знаменитая фраза? Вот: 敬而远之. Тут какой смысл?
источник

尧松 in Магазета и Laowaicast
Daokedao
Правда до китая ни один не дошел.
До Индии дошел)
источник

AK

Albert Krisskoy in Магазета и Laowaicast
От духов можно в каком смысле держаться подальше? Только в том же, что и от зла.
источник