Фраза выглядит странно, но, мне кажется, к Сереге не относится (как и фраза про приставку; может быть, то, что кружка с приставкой не используется, - отдельная шутка про начальство, не дающее продохнуть даже в перерыв). Возможно, там была игра слов, потерявшаяся при переводе. Комикс, наверное, про моду на кружки с надписями, и что можно найти даже очень специфичную. Мне не смешно, как-то слишком затянуто 🌚 И да, сочетание фраз наводит на несмешные логические связи.