На русских театрах висели две маски. Одна типа трагедия друга типа комедия. Конечно, на взгляд классического социопата обе их гримасы – уголки губ вниз- уголки вверх - это гримасы страха. Собственно, и улыбка у всех высших приматов это гримаса страха – тут ничего не поделаешь. Вроде бы мы с первой маской разобрались в первой части наших записок о «Кульминации», попробуем из улыбки – она же гримаса страха - тоже выцепить что-нибудь хорошее.
Чтобы было понятно политиканствующим – я не участвую в разборках кланов в русском театре и тем боле в драматургии. Я просто наблюдаю, что можно поставить в Европе, так как работаю завлитом в берлинском театре. И моя задача – найти крупицу. Пока практика показывает, что и в прошлой Кульминации мало что было можно, да и в этой тоже. Ситуация ухудшается с каждым днем – потому что стараниями европейской «культурной общественности» и ее симпатизантов внутри самой России, слово «русский» становится все боле токсичным. В том числе и «русский театр». Вот в прошлом году единственный кого можно было ставить это Данилов с его «Человеком из Подольска». Хотя все равно на читке нашлись нервические девушки, которые выбежали через пять минут из зала потому что не смогли пережить «атмосферу милицейского произвола». Остались бы и смеялись бы вместе со всеми. Потому что это, конечно, отличная комедия. Ну и конечно у билингвальных актеров легко получается произносить название группы EinschtuzendeNeubauten.
Но русские театры «открытой сцены» не могут ставить Данилова, потому что права на него уже проданы немецкому издательству. И пока пьесу не поставят государственные театры Германии, нам запрещено его играть. Мило? Мило – потому что пьеса похоронена заживо – не будет же ее ставить «Горький театр», который теперь находится во власти турецких деятелей культуры. И даже если и поставят- то только как «подывысь сынку, что происходит при кровавом путинском режиме». Спасибо за подставу, драматурги, мать вашу.
Исходя из собственных, сугубо практических интересов, я сразу отметил «Гораздо лучше, чем мы» Мухтарова, хотя она и не вошла в шорт лист, равно как и «Биоробот» Олега Лукошина. Они похожи по конструкции, эдакий one-trickpony, когда вся пьеса построена на одной фишке – некоем фантастическом предположении. И тем не менее одна бытовая без бытовухи, а вторая, я бы сказал, политически- универсальная. То, что в них происходит – может происходить в любой стране мира. Поменяйте ФСБ на на BNDили CIAи все поймете про этот мир. далее тут:
https://snob.ru/profile/5039/blog/144269