(возможно) самое известное финское слово и философия дзена на скорую руку
слово kalsarikännit знают многие, в том числе, те, кто никогда не учил финский и не собирался, никогда не был в Финляндии и не собирался, и если само слово человек не помнит, то знает, что в финском, якобы, есть слово, которое означает "бухать дома в одиночестве в нижнем белье".
но глядя на это слово, меня брало сомнение относительно точности данного перевода. а потом я наткнулась на
подробную, обстоятельную заметку одного зануды на тему, как на самом деле переводится kalsarikännit. в общем, слово состоит из слова kalsari-, т.е. нижнее белье, от шведского 'kalsonger' и слова kännit -- множественной формы слова känni , т.е. опьянение. валидно ровно так же использовать и форму единственного числа -- kalsarikänni. т.е. буквально это "опьянение в нижнем белье".
таким образом, калсарикяннит, на самом деле, не подразумевает ни того, что это мероприятие происходит дома, ни того, что оно неприменно происходит в одиночестве. калсарикяннить можно у друга, в номере отеля, да хоть в палатке. и да, это можно делать вместе с кем-то. семантика калсари тут отвечает за не формальный, расслабленный, крайне непринужденный дресс-код. пижама, халат, старая футболка, спортивки, трусы и (для большей аутентичности) толстые шерстяные носки -- собственно традиционный дресс-код калсарикянни. потому что это слово обычно используют в качестве противопоставления выходу куда-то в люди, куда надо как-то там одеться, куда-то туда, где надо соответствовать чьим-то ожиданиям, приличиям, правилам.
напр., молодая семья, которая сбагрила ребенка бабушке и получила свободный вечер может решить, что у них нет сил идти встречаться с друзьями, в клуб, в кино, в ресторан и они решают заказать пиццу, взять пиво и тупить в сериал, валяясь на полу. это типичное калсарикянни.
так же есть ошибочное восприятие (особенно в России) калсарикянни как северного алкоголизма в суровом одиночестве. на самом деле, концепция калсарикянни подразумевает легкое опьянение легкими алкогольными напитками вроде пива или вина, а не бутылка водки в одно угрюмое жало и не нахуяриться враспиздень, как Рик Санчес в эпизоде про Заступников. смысл калсарикянни не надраться до интоксикации и амнезии, а расслабиться. "легкое опьянение" у каждого имеет свою дозу, но наличие, допустим, похмелья на утро -- это уже верный признак, что вы не калсарикяннили, а тупо нажрались.
вообщем, да, это слово -- это национальный фаст дзен, фишка навроде датского хюгге или шведского лагом. калсарикянни был порожден двумя финскими обстоятельствами. во-первых, климатом, который большую часть года не вызывает желания выйти куда-то и тусить. во-вторых, понятием
сису. этим единственным словом часто описывают финский национальный характер и ментальность и означает оно
примерно "несгибаемую стойкость и непрошибаемое упрямство в преодолении жизненных трудностей под давлением суровых условий и обстоятельств, будь то нападение совесткого союза, жестокий гнус в непроницаемом лесу или полярная ночь в Лапландии". калсарикянни это как раз рассупонивание сису, передышка в упорном преодолении трудностей, которая просто необходима для профилактики выгорания, депрессии и как раз полноценного алкоголизма. поэтому эта практика означает полное отстранение от обязанностей и обязательств, вычитание интеллектульного, социального и физического напряжения. забить на диету, на здоровый образ жизни, на социальную жизнь, на работу, на цели и задачи, сидеть в пижаме, жрать шоколад, пить вино, смотреть Бриджит Джонс или перепроходить в стотысячный раз DAI или Скайрим.
#suomi #урокифинского