Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2019 December 05

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
воно потім рендерить всю будівлю як цільний шмат з висотою з контура
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
вже зтикався з цим
источник

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Кендзи3Д плохо это понимает. На ОСМбилдинг и Ф4 все ок.
источник

С

Стратег in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Закон про геопросторові дані проголосували в 1 читанні http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_2?id=&pf3516=2370&skl=10
источник

m

mike140 in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ID
Where a building has been split into parts, the whole building way should still have the tags building:levels=* and height=*. These values should be the maximum of all the building parts.
Максимальное же значение на контур ставится, нет?
Я так понял, это если использовать отношение type=building
источник

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
mike140
Я так понял, это если использовать отношение type=building
Это отношение не особо используют в принципе. В правилах не написано, когда это используется, а когда нет. Написано только, что делать так. В Англ, Нем и Ру версиях.
источник

A

Ars-UA in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Стратег
Закон про геопросторові дані проголосували в 1 читанні http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_2?id=&pf3516=2370&skl=10
Це про те, що замість "name:ru=улица Строителей" нужно будет писать "улица Будивэльныкив"?
источник

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
mike140
Я так понял, это если использовать отношение type=building
В Нем версии только есть пункт "рекомендуется" объединять в type=building
источник

AM

Anton Melnichuk in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
https://osmbuildings.org/?lat=49.89443&lon=36.02062&zoom=20.0&tilt=45&rotation=-350
18 метров здание, высота со шпишем,
и уже части свои высоты
источник

AP

Alexandr Prokofiev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ars-UA
Це про те, що замість "name:ru=улица Строителей" нужно будет писать "улица Будивэльныкив"?
Блин, и вроде логично звучит (имена собственные не переводятся). а вроде и смешно выглядит.
источник

AM

Anton Melnichuk in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ars-UA
Це про те, що замість "name:ru=улица Строителей" нужно будет писать "улица Будивэльныкив"?
"Створити національну інфраструктуру геопросторових даних. Усі дані – про природні ресурси, будівлі, дороги, електромережі – будуть на єдиній платформі, з публічним доступом."
источник

FG

Fedir Gontsa in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Почитайте закон
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ars-UA
Це про те, що замість "name:ru=улица Строителей" нужно будет писать "улица Будивэльныкив"?
Цей Закон встановлює загальні правові основи створення, функціонування та розвитку національної інфраструктури геопросторових даних, спрямованої на забезпечення ефективного прийняття управлінських рішень органами державної влади та органами місцевого самоврядування, задоволення потреб суспільства в усіх видах географічної інформації, інтегрування в глобальну і європейську інфраструктури геопросторових даних.
источник

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Alexandr Prokofiev
Блин, и вроде логично звучит (имена собственные не переводятся). а вроде и смешно выглядит.
Просто не привычно, скорее. В метро, том же Киевском, уже сколько времени на ломанном Английском станции объявляют с транслитерацией, и ничего. Тут так же будет. Привыкнем)
источник

С

Стратег in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Це закон, що мають нормальну базу даних створити, яка включатиме: 1) координатно-просторову основу геопросторових даних;
2) державний кордон України;
3) адміністративно-територіальні одиниці, в тому числі їх межі;
4) об’єднані територіальні громади, в тому числі межі їх територій;
5) гідрографічні об’єкти та гідротехнічні споруди;
6) населені пункти, в тому числі їх вулично-дорожню мережу;
7) будівлі та споруди;
8) автомобільні дороги;
9) залізниці;
10) інженерні комунікації;
11) аеропорти, морські та річкові порти;
12) рослинний покрив та ґрунти;
13)  земельні ділянки;
14) реєстри вулиць та адреси об’єктів;
15) географічні назви;
17) цифрову модель рельєфу;
18) ортофотоплани.
источник

С

Стратег in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Прокачають кадастрову карту на максимум))
источник

AP

Alexandr Prokofiev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ID
Просто не привычно, скорее. В метро, том же Киевском, уже сколько времени на ломанном Английском станции объявляют с транслитерацией, и ничего. Тут так же будет. Привыкнем)
И то верно. Никто же Baker street не переводит как "Пекарная улица" - все пишут "Бейкер-стрит"
источник

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Alexandr Prokofiev
И то верно. Никто же Baker street не переводит как "Пекарная улица" - все пишут "Бейкер-стрит"
Во во)
источник

AP

Alexandr Prokofiev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Стратег
Прокачають кадастрову карту на максимум))
Свежо придание, да верится с трудом. Одно дело принять закон, и совсем другое - выполнить его. С последним у нас часто проблемы возникают
источник

С

Стратег in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Alexandr Prokofiev
Свежо придание, да верится с трудом. Одно дело принять закон, и совсем другое - выполнить его. С последним у нас часто проблемы возникают
Це так. Але що є рух в цьому напрямку уже добре
источник