Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 November 10

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
но по факту он ездит до другого вокзала
источник

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
тут или 2 маршрута с одним номером
источник

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
или я не понимаю
источник

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
возможно ситуация как с №8
есть автобус №54 и есть маршрутка №54
источник

a

algot in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Выложили новую съемку Днепра, вроде 2019, но очень сильно тупит
https://kadastr.apu.dp.ua/arcgis/rest/services/Kadastr/OrtoPhoto_2019/MapServer?f=jsapi
источник

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
algot
Выложили новую съемку Днепра, вроде 2019, но очень сильно тупит
https://kadastr.apu.dp.ua/arcgis/rest/services/Kadastr/OrtoPhoto_2019/MapServer?f=jsapi
топ
источник

OL

Oleksii Lutskyi in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Як краще транслітерувати власні назви з числівниками, записаними цифрами, якщо числівник - невід'ємна частина назви, наприклад, дата або назва військової частини?

Автотрансліт тут навряд зможе адекватно перевести
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
окрім вулиць школи інші об єкти навряд чи є сенс транслітерувати якшо вулиця провулок то 1st  Shevchenka    2nd  Shevchenka  3rd  Shevchenka 4th  Shevchenka 5th  Shevchenka якшо школа то переклад School 1 ,  School 2
источник

OL

Oleksii Lutskyi in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Я саме про вулицю зараз питаю; у цьому прикладі - вулиця 28го Червня (назву скоріше за все вже декомунізували, але нову назву знайти не можу)
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
за правилами англій ської мови 28 Chervnia Street                                                        За правилами української мови   треба писати 28 Червня вулиця                                                                                                                               - го є зайвим виправіть                                                                             Дуже багато безграмотних які пишуть - го там де не треба
источник

S

Strtg in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
А хто модератор форуму, бо я написав пост, але його не затвердили)) https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=71133
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
за правилами англій ської мови 28 Chervnia Street                                                        За правилами української мови   треба писати 28 Червня вулиця                                                                                                                               - го є зайвим виправіть                                                                             Дуже багато безграмотних які пишуть - го там де не треба
Как интересно. С каких пор в украинском языке фиксированный порядок слов? Вулица 28 Червня — это тоде верно написанное по-украински, причем без бюрокоратически окрашенеой стилистики
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
в этом проекте name будет 28 Червня вулиця                     членьі сообщества опенстритмап УЦкраина так договорились
источник

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
в этом проекте name будет 28 Червня вулиця                     членьі сообщества опенстритмап УЦкраина так договорились
шо с клавиатурой?
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
в каком смьісле
источник

😐

😐 Андрей in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
в каком смьісле
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
опечатка и росийская буква набрана с помощью украинской і  та ь
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ну то й що? Частенько так набираю. Зручно, ьі.
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
в этом проекте name будет 28 Червня вулиця                     членьі сообщества опенстритмап УЦкраина так договорились
Вы писали про мову и ее правила
источник

OL

Oleksii Lutskyi in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
в этом проекте name будет 28 Червня вулиця                     членьі сообщества опенстритмап УЦкраина так договорились
Я записав так, як воно називається взагалі, а не так, як буде забито у тег.
источник