Size: a a a

2019 June 02

R

Rainbow Fox in OpenStreetMap RU
😂
источник

X

XnL in OpenStreetMap RU
Я на некоторых улицах замечал разницу карты с фактической адресацией есть. На карте правлю, а что если там дубликат номера дома? Старый стирать или оставлять (если на самом доме нет таблички)?
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
XnL
Или, как у некоторых, поджидает злая собака :)
Вырабатывайте командный голос. Мне ещё не попадалась дворняга, которая не убежала бы поджав хвост после того, как на нее наорали матом.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Коллеги, а кто и где делает переводы для пресетов JOSM и как в этот процесс можно вмешаться? Некоторые термины криво переведены, причём даже в osm-wiki эти переводы нормальные, а тут нет.
https://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets#Translation

А что криво переведено, например?
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Покрытие: грейдер
источник

AS

Artem Svetlov in OpenStreetMap RU
Highway=barrier; barrier=footway
источник

AS

Artem Svetlov in OpenStreetMap RU
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Покрытие: грейдер
Заготовка встроенная или отдельная?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Artem Svetlov
Highway=barrier; barrier=footway
Интересно, зачем нужны поручни тут.
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Встроенная
источник

X

XnL in OpenStreetMap RU
Чтобы не сходили с "пути" :)
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Покрытие: грейдер
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Потому что его нет. Попробуй догадаться, как это слово перевели. Не подглядывая в ответы.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Потому что его нет. Попробуй догадаться, как это слово перевели. Не подглядывая в ответы.
И зачем ты написал перевод, которого нет? :)
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Потому что он должен быть.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Ну, придут телепаты и помогут тебе :) Жди
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Та спросил, что неправильно переведено. Неправильно переведен термин surface=compacted
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
и причём тут грейдер?
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Как должно быть переведено?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
И в вики compacted переведен дословно, без грейдеров. Всё окнорм.
источник