Size: a a a

2020 March 07

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Не стоит дословно переводить и толковать все английские слова.
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Есть идиомы, фразеологизмы, устоявшиеся понятия и пр.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Валерий Трубин
Смысловой акцент нашего слова "подъезд" - это к чему подъезжать. К двери с цифрой номер 1. Понятие лестница - акцент на то, куда ты входишь. В некое пространство, где есть лестницы, этажи и квартиры.
Я не ищу смысла в слове "подъезд" в данном случае. Понимание, которое я вкладываю в термин — это вход с улицы в межквартирное пространство в многоквартирных домах.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Вроде именно такой смысл и вкладывают, когда спрашивают "как мапить подъезды". Могу ошибаться, конечно.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
И все, что я нашел в вики и пропозалах, что =staircase — вход, ведущий к лестнице
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Не удивлюсь, если это по изначальному замыслу предполагалась дверь уже внутри помещения здания/черный вход. Типа есть главная дверь, а еще есть та, которая к лестнице.
Но автор таких деталей не расписал.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Но все это может не иметь смысла, потому что так глубоко вики никто не читает. И таких смыслов из тега никогда не вытащит.
источник

К

Космический Енотик in OpenStreetMap RU
У меня так получилось. Все правильно?
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Можно еще добавить доступ в подъезд, а так все верно.
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Можно еще поправить полигон, обозначающий стройку справа, и дорисовать домик в самом низу.
источник

К

Космический Енотик in OpenStreetMap RU
Там гаражи, как их сделать?
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
источник

К

Космический Енотик in OpenStreetMap RU
Валерий Трубин
Можно еще добавить доступ в подъезд, а так все верно.
Где есть домофон - добавил access=private, где нет - access=yes
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Все верно.
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Еще не забудьте отрисовать проезды к домам.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
подъезды к подъездам =)
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Вопрос немного из другой темы. @AlexanderIstomin, когда мы используем этот слой, tms:http://trolleway.nextgis.com/api/component/render/tile?z={z}&x={x}&y={y}&resource=42,45, то что пишем в source при отправке пакета?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
я писал "адресный реестр" (имеется в виду москвы), можно на дата.мос.ру посмотреть, как правильно набор данных называется
источник

К

Космический Енотик in OpenStreetMap RU
Валерий Трубин
Еще не забудьте отрисовать проезды к домам.
Это как? Тут есть два въезда/выезда, которые идут к основной дороге
источник

К

Космический Енотик in OpenStreetMap RU
Парковочные места у домов надо обозначать?
источник