Size: a a a

OpenStreetMap RU

2021 February 05

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
Т.е. с этим ГБУЗ
источник

M

Matrix Telegram Brid... in OpenStreetMap RU
Sergey Liverko
Т.е. с этим ГБУЗ
hkalexandrovich: А, ну я так и сделал.
источник

M

Matrix Telegram Brid... in OpenStreetMap RU
hkalexandrovich: На табличке были ещё и скобочки🙄🙄🙄🙄
Где было такое напечатано
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
Ну а что скобки, не символы что ли
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
подчинённость больниц всё равно ни кто не построит
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
Sergey Liverko
Я все поликлиники, что видел, были doctors. Не знаю, кто там считал врачей
ну, так замапили. В городских, в районных гос поликлиниках, очевидно что врачей многие десятки. Во всяких медцентрах - вопрос (но обычно на сайте есть раздел "наши врачи")
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Clinic=поликлиника? О как
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
Вопрос ко всем. У кого-нибудь есть интерес к мапингу железнодорожных светофоров и знаков? Я сейчас потихоньку делаю заготовку для российской части OpenRailwayMap, но вот схема тегирования сигналов там совершенно инопланетная. Есть большое желание в России сделать много проще
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
не стоит делать 15 стандарт
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
Sergey Liverko
Вопрос ко всем. У кого-нибудь есть интерес к мапингу железнодорожных светофоров и знаков? Я сейчас потихоньку делаю заготовку для российской части OpenRailwayMap, но вот схема тегирования сигналов там совершенно инопланетная. Есть большое желание в России сделать много проще
Что в ней не так?
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
1. Сигнал ставится не на реальном месте, а точкой на пути (задумывалось для симуляторов и жд роутеров, но это из разряда фантастики)
2. Обильное использование типа сигнала в ключах (railway:signal:*main*:height и т.п.). Все ради случая, когда в одной точке на пути сойдутся несколько сигналов. И все равно проблему это не решило, есть кейсы, когда надо 2 точки рядом друг с другом ставить
3.Ну и список типов сигналов который типа ровно такой, на самом деле неполный, ибо составлялся по немецким ЖД
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
Sergey Liverko
1. Сигнал ставится не на реальном месте, а точкой на пути (задумывалось для симуляторов и жд роутеров, но это из разряда фантастики)
2. Обильное использование типа сигнала в ключах (railway:signal:*main*:height и т.п.). Все ради случая, когда в одной точке на пути сойдутся несколько сигналов. И все равно проблему это не решило, есть кейсы, когда надо 2 точки рядом друг с другом ставить
3.Ну и список типов сигналов который типа ровно такой, на самом деле неполный, ибо составлялся по немецким ЖД
1. Ну это логично. Нет смысл маппить что-то так, чтобы этим потом невозможно было воспользоваться. Мы же маппим светофоры на hw=*, а не на реальном месте.
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
Типы сигналов, насколько я понимаю, можно и нужно добавлять в зависимости от национальной специфики
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
На самом деле я представляю, как российскую сигнализацию уложить в эту схему с минимальными изменениями вроде дополнительных типов сигналов, но тегов на каком-нибудь не самом тривиальном светофоре будет немало
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
их всё равно без посещения места не поставишь
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Sergey Liverko
На самом деле я представляю, как российскую сигнализацию уложить в эту схему с минимальными изменениями вроде дополнительных типов сигналов, но тегов на каком-нибудь не самом тривиальном светофоре будет немало
Местечковые порядки маппинга - это бутерброд из костылей.
Чем такого меньше тем лучше, ИМХО.
Наши железные дороги такие же железные как и все остальные железные дороги.
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
1 4
Местечковые порядки маппинга - это бутерброд из костылей.
Чем такого меньше тем лучше, ИМХО.
Наши железные дороги такие же железные как и все остальные железные дороги.
а маперы вот разные
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Matrix Telegram Bridge
hkalexandrovich: Полное название в официал_нэйм?
Оператор/овнер там наверно по логике должен быть министерство здравоохранения
полное название в official name, развернутое лучше аббревиатур, но это уже не так принципиально
тривиальное в name, уже без сокращений и очевидностей вроде города (Поликлиника 3)

Есть статья names про использование ключа, там все описано
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
fr1
а маперы вот разные
Да тоже такие же. Белые, привилегированные, мужского пола, хех
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Notna M
Clinic=поликлиника? О как
логично ведь поликлиника = много-клиник.
источник