Size: a a a

OpenStreetMap RU

2021 April 06

NS

Nick Sokornov in OpenStreetMap RU
у f4map.com симпатично
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Предположу, что в военные советские времена это была станция, теперь надобность отпала
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Осталось пролоббировать нормальную валидацию станций в айди, а то там любая station это сразу с public transport
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
Возможно. Я к тому, что название парка/станции - это такие же имена собственные, как и названия рек/городов, и сочетания по роду там может и не быть
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Насколько вижу по тикетам, в айди хотели тег, по которому можно отличать пассажирские и грузовые станции - есть такой?
источник

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
А с кем можно пообщаться по поводу валидатора в iD? Есть несколько вопросов.
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
Пассажирские отличаются наличием тега public_transport=*
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
С Квинси на гитхабе
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Ну вот там проблема, что они хотели валидатор, которые бы подсовывал pt теги новичку, отмечающему станцию
источник

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
А можно ссылку? Писать на английском? Как он реагирует, кто-нибудь сталкивался?
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
На английском желательно. Реагирует лучше своего предшественника, но стоит иметь хорошую аргументацию и посмотреть историю тикетов по вашему запросу
источник

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
Пока-что меня 2 вопроса:
1. В JOSM для Пятёрочки name:en в пресетах задано одно имя, iD показывает ошибку и предлагает другое. Не знаю какое лучше.
2. Магнит косметик и обычный Магнит отличаются, у них даже wikidata разные. Но iD не нравится *-косметик.
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
:) тут должен решать ТоГ
источник

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
А что такое ТоГ?
источник

SL

Sergey Liverko in OpenStreetMap RU
Truth on the ground
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
Ну это доказательство того, как это магазин называют англичане. как добудешь, так можешь name:en внести
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
я в пресетах JOSM вообще name:en не вижу
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Это тогда не в айди, а в бренд индекс, или как он там.
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap RU
Хех, в османде тоже yard - freight station. Проще смириться
источник