Size: a a a

2016 April 28
smmbroadcast
Доклад про SexTech от Pure.
Говорят, мол, это обо всех видах инноваций во всем, что касается сексуальности и, собственно, сексуального опыта.
источник
smmbroadcast
источник
smmbroadcast
(Надо видеть лица в зале, потому что рассказывают все подробно весьма)
источник
smmbroadcast
источник
smmbroadcast
Официальная часть MBLT16 кончилась
Спасибо всем, кто следил, надеюсь, было полезно/интересно.
Здесь начинается афтепати — уже без репортажа:)
источник
smmbroadcast
источник
2016 May 03
smmbroadcast
Вконтакте, нас уже 20 тысяч! Подписывайтесь и вы vk.com/smmplanner
источник
2016 May 21
smmbroadcast
Доброе утро! Сегодня мы будем вести текстовую трансляцию с первой конференции "Шторм" от Meduza. Конференция целиком посвящена нативной рекламе. Как обычно, трансляция будет представлять собой сжатый, но максимально подробный пересказ всего, что говорят спикеры. Ничего лишнего😏

До начала остается чуть более 10 минут. В 11:30, после приветственного слова организаторов - издателей Ильи Красильщика и Галины Тимченко - докладывать будет глава лондонского бюро T Brand Studio Кейли Кинг-Балентайн. T Brand Studio — подразделение The New York Times, которое занимается исключительно нативной рекламой.
#шторм
источник
smmbroadcast
Иван Колпаков, главный редактор Meduza:
Мы пишем правила нативной рекламы каждый день. Мы собрались здесь, чтобы поучиться делать ее так, чтобы и редакции было хорошо, и рекламному отделу зашибись, и читателям.
источник
smmbroadcast
Келли Кинг-Балентайн:
Я расскажу вам, как мы занимаемся креативом в NY Times. Мы создаем контент в 170 странах, каждый день контент создается в объеме романов о Гарри Поттере, а каждый месяц мы "рожаем" такой объем, которого бы хватило на энциклопедию. Нативная реклама нужна для того, чтобы люди поняли бренд. Наш подход - работать с контентом бренда, как журналисты, чтобы она была такой же увлекательной, как любой другой журналистский материал.
источник
smmbroadcast
Келли: Мы в первую очередь добиваемся максимальной интеграции бренда - если требуется мобильное приложение, мы создаем приложение, если требуется инфографика, создаем и ее.
Примеры: компания Shell, для которой были созданы мобильное приложение, видеоролик и интерактив.

Еще один пример: нативная реклама Olay. В ролике научные сотрудники, которые работают на компанию, рассказывают о попытках остановить старение.
источник
smmbroadcast
Мы не можем гарантировать клиенту какие-то цифры, наша задача - сделать качество. Качество неизбежно приводит к тому, что ролик просматривает огромное количество людей. По статистике (правда, Келли не указала, кто статистику собирал - прим.) более 70% людей хотят знакомиться с брендом через контент. Если контент вас увлекает, вы испытываете лояльность к нему. Нативная реклама дает наибольшую отдачу.  #шторм
источник
smmbroadcast
Келли: У нас есть список вопросов, которые мы задаем заказчику
1. Какие эмоции вы хотите вызвать у зрителя?
2. Какую цель вы преследуете?
3. Насколько явным должно быть присутствие бренда в материале?
(К нам приходили бренды, которых не устраивало быть незамеченными)
4. В чем заключается обещание бренда?  Какое ключевое слово мы должны транслировать аудитории?
#шторм
источник
smmbroadcast
Келли: Сейчас очень правильное время для нативной рекламы за пределами США. Куда бы мы ни приехали, все что-то слышали, что-то знают, но пока никто не делает.
источник
smmbroadcast
Вопрос: На какой формат нативной рекламы сейчас наибольший спрос у клиента?
Келли: Видео. Видео сейчас в моде. Также огромное количество клиентов интересуется социальными сетями.
Вопрос: В какой степени редакция NY Times участвует в создании нативной рекламы? Кто у вас ею занимается?
Келли: Наша команда состоит из людей, у которых большой опыт работы в редакциях, а в креативных агентствах, как правило, люди, вышедшие из маркетинга. Наши дизайнеры также раньше работали в издательствах. Поэтому выходит, что все мы так или иначе журналисты, все участвуем в создании нативной рекламы.
источник
smmbroadcast
Вопрос: Как вы выкручиваетесь, когда вкус у клиента низкий, когда он хочет вставить дурацкий слоган или текст типа "покупайте у нас как можно скорее"
Келли: Подобные ситуации несовпадения вкусов у нас происходят каждый день, и мы напираем на то, что читателей NY Times нужно уважать, уважать их интеллект и интересы. Также приходится убеждать с помощью цифр - если клиент к нам прислушается, он получит вот такие-то результаты (результаты мы подтверждаем данными с прошлых рекламных кампаний). Случаев, когда мы отказывались бы от работы с "безвкусным" клиентом, еще не было.
#шторм
источник
smmbroadcast
Вопрос: Как много ресурсов (времени, денег, сил) вы тратите?
Келли: У нас есть креативная команда, есть команда пре-сейл, которая работает с клиентами. Креативная команда часто выезжает к клиенту. Посчитать, сколько тратится времени, очень сложно.
Вопрос: Какой проект был самым дешевым и какой - самым дорогим?
Келли: У нас был проект за 50 тыс долларов и был за 8 миллионов. В среднем - 300 тыс долларов - столько необходимо, чтобы сделать хороший продукт.
#шторм
источник
smmbroadcast
Келли: Нативная реклама подходит всем. В Америке бюджеты, конечно, намного больше, чем в других  странах. Но нужно уметь создавать продукт такого же качества меньшими средствами. Малый и средний бизнес не должен опасаться нативной рекламы и пугаться цифр в 300 тыс долларов, хорошую рекламу можно сделать и меньшими усилиями. Мы можем сэкономить на людях, но не экономим на оборудовании. Можно вместо видео делать статьи или фотографии.
#шторм
источник
smmbroadcast
Вопрос: Знаете ли вы что-нибудь про российский рынок нативной рекламы? Планируете ли вы открыть представительство в РФ?
Келли: Я не очень хорошо знакома с российским рынком и хотела бы узнать больше. Буду рада, если вы мне расскажете, есть ли спрос, где его найти, есть ли здесь бизнес.
#шторм
источник
smmbroadcast
Келли: На создание каждого материала уходило примерно 2 месяца, вся программа заняла 5 месяцев (Речь о клиенте, который обращался в Huffington Post, Linkedin и в NY Times, хотел, чтобы проект был размещен во всех трех)
источник