Немного информации о том, как правильно говорить о погоде в Британии и для чего это нужно.
Наверное, каждый второй иностранец, приезжающий в Великобританию, уверен в том, что англичане только и говорят, что о погоде. Этот миф активно поддерживается в наших школах и на многих курсах по изучению английского. Однако на самом деле истинный англичанин спросит вас о погоде только в самом начале разговора. Это – своего рода приветствие и вежливый повод завязать разговор.
Например, если раньше при знакомстве говорили «How do you do» (как дела) и в ответ ожидали получить «How do you do» (всегда поражала нелепость этого обмена любезностями), то теперь болтовня начинается с более интересного вопроса. Причем отвечать на него нужно в соответствии с определенными правилами.
Итак, в каких случаях уместно спросить англичанина о погоде:
💥 первое знакомство (надо же с чего-то начинать разговор);
💥 дань вежливости на каком-нибудь приеме/встрече (лучший способ тактично проявить свое расположение к собеседнику);
💥 в поездке (скучно же ехать молча в купе поезда, например);
💥 "полицейский родился" (т.е. пауза затянулась).
Задавая вопрос о погоде, англичанин вовсе не ожидает услышать метеорологический прогноз. Всё, что требуется от собеседника, это согласиться и продолжить разговор о чем угодно. Пример такого диалога:
Today is so cold, isn’t it?
Oh, yes, it’s rather cold. That is why I decided to put on a warm sweater.
It looks so nice and bright.
Yeah, I like orange colour.
Сегодня так холодно, вы не находите?
Ой, да, довольно-таки холодно. Вот почему я решила надеть теплый свитер.
Выглядит миленько и ярко.
Да, я люблю оранжевый цвет.
Важно: как бы ни звучал вопрос о погоде, вы должны согласиться. Даже если вам сказали, что сегодня погода – просто блеск, а вы в этот момент трясетесь от холода. По крайней мере, важно начать с согласия. Ради приличия скажите хотя бы «yes», а уже дальше можно осторожно добавить нечто нейтральное: «Yes, the weather is not bad today, but yesterday it was better» (да, погода неплохая сегодня, но вчера была лучше).
Если же вы не согласитесь с собеседником, то он вас, конечно, на части не порвет и не смерит презрительным взглядом. Но расценит ответ как нетактичность. И с присущей англичанам вежливостью сначала помолчит, а потом постарается сменить тему или переключится на другого собеседника.
И еще: нельзя при англичанах ругать их погоду. Пусть они сами сколько угодно жалуются на дожди и туманы, но иностранцам такое отношение ничем хорошим не светит. Это похоже на то, как мы сами можем ругать наших детей/родственников, но стоит только чужому человеку кивнуть со словами «ага, это точно, сущий хулиган», как мы наполняемся праведным гневом и начинаем возмущенно отрицать.
В следующих постах перейдем, собственно, к фразам о погоде и описанию погоды на английском языке, которыми вы сможете обмениваться в качестве любезностей. Только не переборщите и не ведите разговор о погоде в течение получаса. Эти фразы о погоде нужны исключительно для начала.