Выжимка из книги «Карта культурных различий» Эрин Мейер, в которой автор повествует о том, как добиться взаимопонимания в международных проектах. Но я убеждён, что её идеи и наблюдения будут полезны всем. Ведь нации неоднородны, люди разные, а умение коммуницировать — первостепенный навык для каждого. Да, мы все с детства овладели речью, однако с проблемами в коммуникациях сталкиваемся регулярно.
Интонация, мимика, тембр голоса могут по разному отражать один и тот же набор слов. Более того, я как автор замечаю, что не то что последовательность изложения, а всего лишь одно слово, может исказить для читателя мысль, которую я хочу донести. Плюс ко всему этому у людей разное представление о диалектике и разные культурные особенности, которые очень хорошо иллюстрирует госпожа Мейер.
К примеру у французов вся положительная обратная связь даётся неявно, а отрицательная — прямо и непосредственно. Был случай, когда американский начальник, в целом положительно оценивающий труды француженки, указывал ей на некоторые оплошности, но подчинённая просто не слышала критику, считая, что её превозносят до небес.
В Германии принято критиковать открыто и темпераментно. Британский босс предложил немцу подумать над тем, чтобы сделать кое-что по-другому. Немец подумал и решил ничего не делать, его всё устраивало как есть. Он был очень удивлён, когда спустя время босс устроил ему разнос за открытое неподчинение.
Китайца попросили выйти на работу в выходной день. Тот ответил, что он, конечно, сможет, но у его дочери день рождения. Испанский шеф отреагировал словами «как мило». Китаец поблагодарил за понимание. При этом испанец уверен, что китаец придёт на встречу в воскресенье, а китаец считает, что его поняли, и он может не приходить.
Русский ИТ-менеджер пришёл к начальнику из Дании с описанием проблемы и просит выбрать одно из предложенных решений. Для датчанина это выглядело некомпетентностью, ибо эксперт в своей области должен сам решать как ему быть дальше. Для русского начальник казался человеком лишённым лидерских задатков, не понимающим, как управлять людьми.
Все эти случаи не вымышленные, а их осознание станет почвой для рассуждений. Ведь уровень контекстности культуры общения может разниться даже среди ваших коллег. А вопрос о том, какая система управления лучше — извечен. Консенсусные решения более вымерены, но уступают индивидуальным в скорости их принятия. Иерархичность ведёт к излишней поляризации и сужает видимость проблем, однако эгалитарность влечёт за собой вероятность потери контроля.
https://vc.ru/hr/77152-kulturnaya-karta-klyuchevye-idei-bestsellera-karta-kulturnyh-razlichiy-erin-meyer выжимку из книги «Карта культурных различий» Эрин Мейер, в которой автор повествует о том, как добиться взаимопонимания в международных проектах. Но я убеждён, что её идеи и наблюдения будут полезны всем. Ведь нации неоднородны, люди разные, а умение коммуницировать — первостепенный навык для каждого. Да, мы все с детства овладели речью, однако с проблемами в коммуникациях сталкиваемся регулярно.
Интонация, мимика, тембр голоса могут по разному отражать один и тот же набор слов. Более того, я как автор замечаю, что не то что последовательность изложения, а всего лишь одно слово, может исказить для читателя мысль, которую я хочу донести. Плюс ко всему этому у людей разное представление о диалектике и разные культурные особенности, которые очень хорошо иллюстрирует госпожа Мейер.
К примеру у французов вся положительная обратная связь даётся неявно, а отрицательная — прямо и непосредственно. Был случай, когда американский начальник, в целом положительно оценивающий труды француженки, указывал ей на некоторые оплошности, но подчинённая просто не слышала критику, считая, что её превозносят до небес.
В Германии принято критиковать открыто и темпераментно. Британский босс предложил немцу подумать над тем, чтобы сделать кое-что по-другому. Немец подумал и решил ничего не делать, его всё устраивало как есть. Он был очень удивлён, когда спустя время босс устроил ему разнос за открытое неподчинение.