Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 September 29
BBC News | Русская служба
"Это сейчас не про оппозицию абсолютно, это про людей”. Раньше на подобные акции выходили в основном оппозиционные активисты. Как прошел митинг в поддержку фигурантов "московского дела". https://bbc.in/2m28D22
источник
2019 September 30
BBC News | Русская служба
🇷🇺 Акция оппозиции на проспекте Сахарова в Москве собрала по меньшей мере 20 тыс. человек.  

🇺🇸 Демократы в конгрессе США пытаются получить доступ к записям бесед Трампа с Путиным и другими мировыми лидерами.

🇦🇹 На парламентских выборах в Австрии побеждает партия бывшего канцлера Себастьяна Курца.

И другие новости в утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2otmEa2
источник
BBC News | Русская служба
После четвертого поражения подряд в матчах российской Премьер-лиги главный тренер московского "Спартака" Олег Кононов подал в отставку.

По итогам всех сыгранных в этом сезоне матчей премьер-лиги "Спартак" набрал лишь 14 очков и занял девятое место. Это худший показатель клуба с 2003 года.

https://bbc.in/2mhd8WQ
источник
BBC News | Русская служба
Бывший посол Франции в Дамаске Мишель Дюкло написал о войне книгу "Долгая сирийская ночь". В беседе с Би-би-си он сказал, что сирийский конфликт, который Запад долго считал второстепенным, обернулся ростом популизма в Европе и перераспределением сил на Ближнем Востоке. А главным победителем, по его мнению, стала Россия и Владимир Путин.

https://bbc.in/2mfIInO
источник
BBC News | Русская служба
По меньшей мере один человек погиб при пожаре в лагере беженцев "Мориа" на греческом острове Лесбос.

Местные власти сообщили о найденном теле женщины. В лагере начались протесты и беспорядки, полиция применила слезоточивый газ.

https://bbc.in/2mNzYWp
источник
BBC News | Русская служба
В лечении одной из самых страшных раковых опухолей - меланомы - достигнут большой успех.

Еще недавно всего один из 20 пациентов, которому диагностировали меланому на поздней стадии, выживал в течение пяти лет.

Теперь такой шанс есть у более половины пациентов.

https://bbc.in/2mOwpzd
источник
BBC News | Русская служба
Наследный принц Саудовской Аравии Мухаммед бин Салман заявил о том, что цены на нефть могут взлететь “до невообразимо высоких показателей”, если мировые лидеры не начнут прилагать усилия для сдерживания Ирана.

На прошлой неделе власти Саудовской Аравии обвинили Иран в проведении ракетного обстрела и использовании дронов при налете на стратегически важные нефтяные объекты.

https://bbc.in/2nJ5SU3
источник
BBC News | Русская служба
❗ Мосгорсуд изменил приговор актеру Павлу Устинову, осужденному на 3,5 года колонии общего режима по обвинению в применении насилия к сотруднику Росгвардии на протестной акции в Москве 3 августа, передает корреспондент Би-би-си из зала суда. Реальный срок лишения свободы ему заменили на условный.

https://bbc.in/2nO7ADD
источник
BBC News | Русская служба
❗️ Суд продлил домашний арест Сергею Фомину до 8 января. Его обвиняют по статье об участии в массовых беспорядках.   Сам Фомин подчеркнул, что ребенок, которого ему передали на акции - это сын его лучшего друга, и тот факт, что он пришел на митинг с младенцем, указывает на мирный характер акции.

https://bbc.in/314dEpZ
источник
BBC News | Русская служба
Президент России Владимир Путин впервые за почти 20 лет своего пребывания у власти посетил похороны лидера иностранного государства. https://bbc.in/2oCw8Qm
источник
BBC News | Русская служба
ЦРУ, муза Пастернака и плагиат. Как один из самых известных русских романов XX века оказался в центре скандала.
https://bbc.in/2n5WUA0
источник
BBC News | Русская служба
Грета Тунберг отказалась от авиаперелетов. Но даже, если ее примеру последуют миллионы, это несильно изменит картину выбросов CO2. https://bbc.in/2mYB1Tu
источник
BBC News | Русская служба
"Мы обращались ко всем представителям власти, нас никто не услышал. Теперь обращаемся ко всем гражданам России".

Врачи требуют отстранить руководство института, назначенное летом. https://bbc.in/2o0JzZP
источник
BBC News | Русская служба
Как влияет скандал с переговорами Трампа и Зеленского на имидж Украины и ее президента, рассказывает украинский политический обозреватель Виталий Портников.  https://youtu.be/C-SlHIU4d3Q
YouTube
Политолог Портников: «На встрече с Трампом Зеленский был в ужасе»
У Украины нет оснований проводить расследование в отношении сына бывшего вице-президента США Хантера Байдена. Об этом заявил бывший генпрокурор Украины Юрий Луценко в интервью Би-би-си.

В телефонном разговоре с Зеленским американский президент просил украинского коллегу расследовать деятельность сына Байдена.

О том, как влияет скандал с переговорами Трампа и Зеленского на имидж Украины и ее президента, рассказывает украинский политический обозреватель Виталий Портников.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0…
источник
BBC News | Русская служба
Страсти накаляются. https://bbc.in/2nTXa5j
источник
2019 October 01
BBC News | Русская служба
🇺🇸🇺🇦 В США продолжается скандал из-за телефонного разговора Дональда Трампа с Владимиром Зеленским

🇺🇸🇷🇺 Вашингтон планирует ввести санкции против двух человек, связанных с “фабрикой троллей”.

🇨🇳 Китай масштабно отмечает 70-летие коммунистического правления. В военном параде в Пекине участвуют более 100 тыс. человек.

Самое важное к утру вторника.

https://bbc.in/2n9ypSP
источник
BBC News | Русская служба
🇨🇳 В Пекине проходят грандиозные празднования, посвященные 70-й годовщине Китайской Народной Республики (КНР).

"Нет силы, которая могла бы поколебать основы этой нации. Никакая сила не может помешать китайскому народу двигаться вперед", - заявил на параде Си Цзиньпин.

Си упомянул в своей речи Гонконг, где продолжаются массовые протесты против китайского правления, и пообещал поддерживать в этой автономии "долгосрочное процветание".

https://bbc.in/2o2iNR6
источник
BBC News | Русская служба
От ледника в Восточной Антарктиде откололся самый крупный за последние 50 лет айсберг.

Он весит 315 млрд тонн, а его толщина - 210 метров. Теперь за ним будут тщательно следить, чтобы он не стал угрозой для океанских судов.

https://bbc.in/2oQHm3N
источник
BBC News | Русская служба
Власти России и Беларуси планируют начать работу над единым налоговым кодексом, рассказал в интервью РБК глава белорусского МИДа Владимир Макей.

Вопросы введения единой валюты или размещения российской военной базы в Беларуси пока не обсуждаются, сообщил он.

https://bbc.in/2oMRdrb
источник
BBC News | Русская служба
10 детских онкологов из НИИ детской онкологии и гематологии, входящего в структуру Национального медицинского исследовательского центра им. Блохина, подали заявления об увольнении, сообщает "Дойче велле".

Ранее они записали видеообращение с требованием отстранить новое руководство института.

"Мы требуем обоснованно и прозрачно распределять зарплату, провести аудит строительства новых корпусов института", - заявили онкологи.  

https://bbc.in/2oTnahK
источник