Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 November 18
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Совет директоров "Яндекса" решил создать "Фонд общественных интересов", которому компания передаст часть управленческих функций.

Новая структура управления нужна "Яндексу" из-за законопроекта о "значимых интернет-компаниях", внесенного в Госдуму летом.

https://bbc.in/2NZyR0B
Акции «Яндекса» на американской бирже NASDAQ взлетели на 10,4% и продолжают расти после новости о новой структуре управления компанией.

Подробнее о том, зачем компании потребовались создать "Фонд общественных интересов" и как он будет работать - в нашем материале ⬆️
источник
BBC News | Русская служба
"Скажите честно, как это комментировать? Со стыда хочется под землю провалиться. Стыдище просто до смерти", - ранее говорил Максименко о новостях о сотрудниках ФСИН. https://bbc.in/340vziW
источник
BBC News | Русская служба
"Вы хотите, чтобы я умер? Я вас спрашиваю: вы хотите, чтобы я умер?

Ответьте мне как журналист: вы хотите, чтобы Эво умер?"

Большое интервью Эво Моралеса нашим коллегам о его нынешнем статусе, власти и перспективе возвращения в Боливию. https://bbc.in/35eMajc
источник
BBC News | Русская служба
Он может задержать дыхание на девять минут, а его рекорд - погружение на 253 метра.

Но всплыть оказалось сложнее, чем нырнуть. https://bbc.in/2QBz63D
источник
2019 November 19
BBC News | Русская служба
США признали законность еврейских поселений на Западном берегу реки Иордан.

Новый глава полиции Гонконга призывает горожан прекратить протесты.

Пол Маккартни выступит на юбилейном Гластонбери в следующем году.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/37hJDXj
источник
BBC News | Русская служба
"Нам рекомендуют не приходить в офис".

Большинство вузов Гонконга предложили своим студентам временно перейти на удаленное обучение, а иностранцам даже предложили уехать домой в целях безопасности.

Русская служба Би-би-си поговорила с русскоязычными студентами, аспирантами и преподавателями разных университетов об их отношении к непрекращающимся протестам и о том, видят ли они угрозу своей безопасности.

https://bbc.in/35gkyug
источник
BBC News | Русская служба
В Москве исчезла редактор "Интерфакса" Маргарита Игнатова.

По данным следствия, в воскресенье утром девушка ушла из дома и с тех пор не выходила на связь.

https://bbc.in/2pwiNtH
источник
BBC News | Русская служба
Европейский суд по правам человека обязал Россию выплатить по 9 тысяч и 11 тысяч евро компенсации оппозиционерам Сергею Удальцову и Леониду Развозжаеву, которые были осуждены на 4,5 года колонии каждый по делу об организации массовых беспорядков на Болотной площади в Москве 6 мая 2012 года.

https://bbc.in/340Xb7B
источник
BBC News | Русская служба
Депутат от партии "Справедливая Россия" Николай Рыжак комментирует летние протесты в Москве на пленарном заседании Госдумы.
источник
BBC News | Русская служба
Исчезнувшую в Москве журналистку нашли живой.
источник
BBC News | Русская служба
В Пензе легковой автомобиль провалился под асфальт.

Погибли два человека, возбуждено уголовное дело.

https://bbc.in/35qoitl
источник
BBC News | Русская служба
"Меня почему-то все боятся. А я душка".

Олег Сенцов был освобожден в сентябре в рамках обмена заключенными между Россией и Украиной.

В интервью Би-би-си он рассказал, что продолжит борьбу за освобождение "сотни людей в российских тюрьмах".

https://youtu.be/UwC7zhg3uNU
YouTube
Олег Сенцов о пытках, создании гражданской организации и Зеленском
Украинский режиссер Олег Сенцов был освобожден 7 сентября 2019 года в рамках обмена заключенными между Россией и Украиной. В ноябре он приехал в Лондон, чтобы получить присужденную ему премию в области защиты прав человека имени Сергея Магнитского.

В интервью Би-би-си он рассказал о том, что продолжит борьбу за освобождение «сотни людей в российских тюрьмах и больше 200 в Донбассе, о которых мало кто знает», несмотря на то, что теперь это будет сложнее, так как, по его мнению, все интересовавшие СМИ заключенные уже на свободе.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение…
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Швеция закрыла дело против Джулиана Ассанжа.

Шведская прокуратура прекратила расследование, начатое в 2010 году.

https://bbc.in/2XspbyB
источник
BBC News | Русская служба
Госдума приняла во втором чтении закон о запрете продажи гаджетов без установленных российских программ.

Документ предполагает, что с 1 июля 2020 года при продаже в России "отдельных видов технически сложных товаров" на них будут устанавливаться российские программы и приложения.

https://bbc.in/2qrftjW
источник
BBC News | Русская служба
Роспотребнадзор завершил расследование заражения детей гепатитом С в Благовещенске.

Рассказываем главное, что стало известно.

https://bbc.in/37kINt3
источник
BBC News | Русская служба
Теперь бизнесу на силовиков можно жаловаться официально.

И обходиться такая критика налогоплательщикам будет в 22 млн рублей в год.

https://bbc.in/37hzdXQ
источник
BBC News | Русская служба
"Вот сейчас мы хороним Владимира Буковского, здесь, в Лондоне, а не в Москве. Тут, на похоронах, зачитывали послание от правительства Польши - а от правительства России ничего не было".

В Лондоне простились с одним из самых известных советских диссидентов Владимиром Буковским.

https://bbc.in/35gfrKw
источник
BBC News | Русская служба
Следим за слушаниями по делу об импичменте президента Трампа в конгрессе США.

В центре расследования - звонок Трампа президенту Украины Зеленскому, когда американский лидер попросил украинского об одолжении: открыть расследование против Джо Байдена, политического соперника.

Все самое последнее у нас на сайте: https://bbc.in/342Te2m
источник
BBC News | Русская служба
И под вечер – новость об удивительной находке японских ученых в Перу. Им удалось обнаружить более 140 новых геоглифов на плато Наска.

Рисунки, средний возраст которых превышает 1700 лет, можно разглядеть только с воздуха, а обнаружить их помог искусственный интеллект.

https://bbc.in/341oa2R
источник
2019 November 20
BBC News | Русская служба
Администрация Зеленского предлагала американскому чиновнику пост министра обороны Украины.

Кремль не пошел на реформу выборов в Госдуму.

Борис Джонсон и Джереми Корбин провели первые теледебаты.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2O5y2Ds
источник