Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 November 21
BBC News | Русская служба
bbcrussian
В России с 22 ноября должен был измениться порядок обязательного медицинского освидетельствования водителей и кандидатов в водители.

Новая процедура стала бы дороже и дольше. Минздрав в четверг сообщил, что вступление в силу приказа о прохождении теста на наркотики откладывается.

В регионах тем временем выстроились очереди за справками.

https://bbc.in/37A3hhE
Владимир Путин в четверг назвал введение нового порядка медосмотра "чушью какой-то", и приказ отложили. 🤷‍♂️
источник
BBC News | Русская служба
"В советское время все ректоры назначались и все это спокойненько воспринималось".

Госдума приняла закон, который позволит Садовничему остаться пожизенным ректором МГУ.

https://bbc.in/2OtYky2
источник
BBC News | Русская служба
"Она вообще явно занижена, капитализация "Газпрома". Это очевидно для всех экспертов," - считает президент Путин.

Почему тогда "Газпром" продает свои акции: https://bbc.in/37sXR7M
источник
BBC News | Русская служба
Теперь снимать дачи чиновников на видео с воздуха может быть проблематично. https://bbc.in/2s5zFZb
источник
BBC News | Русская служба
Алекс Салмонд - фигура в шотландской политике, безусловно, яркая. Еще он ведет авторскую программу на RT. Но в новости он попал не поэтому. https://bbc.in/2D6BhnL
источник
BBC News | Русская служба
Как рунет пытается ответить западным конкурентам: https://bbc.in/2XzZUT6
источник
BBC News | Русская служба
Нетаньяху предъявили сразу несколько обвинений. https://bbc.in/2QGo798
источник
BBC News | Русская служба
Когда медведей слишком много, хорошего мало. https://bbc.in/2ObK6TL
источник
2019 November 22
BBC News | Русская служба
⚫️Путин рассказал об особой миссии погибших под Северодвинском.

🇮🇱Премьеру Израиля предъявили обвинения во взяточничестве, мошенничестве и злоупотреблении доверием.

🎤Coldplay выпустили альбом, но перенесли турне из-за экологии.

И другие важные новости - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2pL0FMQ
источник
BBC News | Русская служба
🇺🇸🇺🇦На завершившихся в четверг открытых слушаниях в конгрессе США по делу об импичменте прозвучало несколько крайне неприятных для Трампа свидетельств об украинском деле.

Рассказываем, что мы услышали от свидетелей, выступавших в комитете по разведке Палаты представителей, по пунктам:

https://bbc.in/338Sg3e
источник
BBC News | Русская служба
📷Илон Маск показал электрический бронированный пикап Tesla Cybertruck.

Добро пожаловать в мир "Бегущего по лезвию".
источник
BBC News | Русская служба
🚗 С 22 ноября в России должны были вступить в силу новые правила медосмотра для водителей, предполагающие сдачу анализов на употребление психоактивных веществ и алкоголя. После того, как Путин назвал новый порядок чушью, минздрав решил отложить его введение, но поток критики в адрес ведомства на этом не кончился.

Первый заместитель генпрокурора Александр Буксман заявил в пятницу, что минздрав "совершил ошибку", о просчете высказался и Дмитрий Песков.

О том, как попытка ввести новые правила обернулась скандалом:

https://bbc.in/35w3jFv
источник
BBC News | Русская служба
Археологи-любители нашли в поле в графстве Херефордшир 300 монет англо-саксонского периода, но решили не говорить об этом властям. Номер не прошел.

https://bbc.in/2Odv2EZ
источник
BBC News | Русская служба
Дело об "Ивушке", о "Прямом канале", дело о "Кузне".

Рассказываем о делах, которые могут стать большой головной болью для экс-президента Порошенко.

И о том, как его "троллит" бывший заместитель главы Администрации президента времен Януковича Андрей Портно.

https://bbc.in/35uQ6N7
источник
BBC News | Русская служба
"Мне было и обидно, и неприятно. Я узнала по рекламе, что обо мне идет фильм".

Людмила Игнатенко, вдова пожарного Василия, впервые рассказала, как выход сериала "Чернобыль" изменил ее жизнь.

https://bit.ly/2XDDL6i
источник
2019 November 23
BBC News | Русская служба
🎙Королевская семья в Британии снова оказалась в центре скандала.

Принц Эндрю попытался объяснить дружбу с обвинявшимся в сутенерстве  финансистом и убедить аудиторию Би-би-си в том, что у него не было секса с 17-летней девушкой. Вышло не очень.

Почему интервью наделало столько шума – разбирается наш корреспондент  Юри Вендик.

Apple Podcasts | Яндекс.Музыка | BK
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст “Что это было”. Как сын британской королевы оказался в центре секс-скандала.
источник
BBC News | Русская служба
Журналистов Би-би-си пустили в крупнейшую тюрьму Афганистана.

Осужденные бойцы "Талибана" (организация запрещена в РФ) занимают в ней целое крыло.

Как они здесь оказались и каким видят будущее страны?

В материале идет речь о террористических организациях. Би-би-си не пропагандирует и не оправдывает никакую террористическую или иную насильственную деятельность.

https://bbc.in/2OAZPuk
источник
BBC News | Русская служба
Глава Всероссийской федерации легкой атлетики ушел в отставку.

До этого его отстранили на время антидопингового расследования.

https://bbc.in/34eZEeU
источник
BBC News | Русская служба
В Иране больше недели блокируется интернет.

По некоторым оценкам, экономике страны это уже стоило $800 миллионов долларов.

https://bbc.in/2rj9P3z
источник