Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 March 16
BBC News | Русская служба
В Италии в возрасте 92 лет умер от вызванной коронавирусом пневмонии Covid-19 архитектор и теоретик искусства Витторио Греготти.

При участии Греготти в 1992 году был реконструирован Олимпийский стадион Барселоны имени Льюиса Компаниса.

В 1970-х архитектор основал студию Gregotti Associati International, в числе проектов которой был театр Арчимбольди в Милане, театр в Экс-ан-Провансе во Франции, культурный центр Белем в Лиссабоне и план развития района Бикокка в Милане.

https://bbc.in/2U7Pt8c
источник
BBC News | Русская служба
Поводов для введения в России чрезвычайной ситуации в связи с распространением коронавируса в настоящее время нет, заявил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков.

https://bbc.in/2WsHzsT
источник
BBC News | Русская служба
После рекомендации минообрнауки об организации дистанционного обучения главные российские вузы постепенно отказываются от очных занятий.

🔻 МГУ имени М.В. Ломоносова - ректор Виктор Садовничий подписал приказ, предусматривающий переход студентов на дистанционное обучение со вторника.

🔻 МГИМО с 17 марта прекращает учебные занятия в вузе, руководством университета прорабатывается программа дистанционного образования для обучающихся.

🔻 НИУ ВШЭ разрешила студентам самим принимать решение о дистанционном обучении - чтобы заниматься из дома, начиная с понедельника, нужно написать специальное заявление.

🔻 МИСиС переводит студентов на индивидуальный график обучения.

🔻 РЭУ имени Г. В. Плеханова также переходит на дистанционное обучение, правда пока только до 21 марта.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Число заразившихся коронавирусом в России выросло до 93, заявила вице-премьер Татьяна Голикова.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
❗️Число заразившихся коронавирусом в России выросло до 93, заявила вице-премьер Татьяна Голикова.
🔴  По всему миру коронавирусом заразились около 153 000 человек.

https://bbc.in/3d54tML
источник
BBC News | Русская служба
❗️Конституционный суд подтвердил законность обнуления сроков Путина

https://bbc.in/2Qm4kdX
источник
BBC News | Русская служба
В Москве запретили массовые мероприятия численностью более 50 человек.

Меры будут действовать как минимум до 10 апреля.

С 21 марта в городе закроются школы и детские сады.

https://bbc.in/2TTGPLz
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Евросоюз планирует ввести новые ограничения на поездки в Шенгенскую зону для неграждан стран ЕС.

Запрет будет введен на необязательные поездки. Он пока что не коснется граждан Великобритании, а также стран ЕС, которые не входят в Шенгенскую зону.
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Марин Ле Пен недавно встречалась с лидером французских республиканцев. У него обнаружили коронавирус.

https://bbc.in/2Qmxw4F
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Борис Джонсон призвал жителей Британии не посещать пабы, клубы, театры и другие общественные места без необходимости.

https://bbc.in/2ITrbto
источник
BBC News | Русская служба
🔴 В "Ашане" оценили ажиотажный спрос, который был на выходных в магазинах: продажи гречки выросли в два раза, а туалетной бумаги на 40%.


https://bbc.in/2TWA1Nb
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Россия запрещает въезд в страну иностранцам. На полтора месяца.

https://bbc.in/2J3BBqt
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Налоговые каникулы, льготные кредиты и 300 млрд рублей вложений.

Как правительство Мишустина собирается “лечить” российскую экономику от эпидемии коронавируса.

https://bbc.in/2Ql2FFI
источник
BBC News | Русская служба
"Трактор всех вылечит" 🚜
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Новые ограничения не коснулись церковных служб, ресторанов и баров.

Посещение этих мест московские власти не считают "досуговым мероприятием".

https://bbc.in/2wfFBkL
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Что нельзя было Ельцину, то можно Путину.

Как Конституционный суд объяснил свое решение разрешить обнулить сроки для действующего президента.

https://bbc.in/2x3fr4A
источник
BBC News | Русская служба
Франция серьезно ограничивает перемещение людей внутри страны из-за коронавируса.

Ограничения вводятся с полудня вторника на 15 дней. Выходить из дома без необходимости запрещено, любые массовые собрания будут под запретом. За нарушение этого режима предусмотрена ответственность.

https://bbc.in/39YnVbV
источник
2020 March 17
BBC News | Русская служба
🔴 Шенгенская зона закрывается на карантин.

🔴 Московские власти ввели запрет на все массовые мероприятия до 10 апреля.

🔴 В США начали испытывать на людях вакцину против коронавируса.

Подробнее – в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2TUQRvJ
источник
BBC News | Русская служба
"Беспрецедентная ситуация, вызванная вспышкой коронавируса, представляет смертельную угрозу для авиационной отрасли."

Из-за распространяющейся эпидемии большинство авиалиний вынужденно сократили полеты до минимума. Самолеты стоят на земле, билеты не продаются, но зарплату и долги все равно приходится выплачивать.

Эксперты считают, что первых банкротств в авиационной сфере можно ожидать уже к лету.

Разбираемся, что может спасти авиакомпании, какие из них смогут пережить кризис и какие меры уже были приняты.

https://bbc.in/2IUkE1j
источник
BBC News | Русская служба
🧼 Западные знаменитости запустили в соцсетях флешмоб, посвященный мытью рук.

Все началось с 76-летней Глории Гейнор, которая выложила видео с мытьем рук под хит "I will survive" в TikTok.

Есть и более серьезные инициативы. В сетях появляются группы волонтеров, готовых помогать пожилым людям с продуктами и лекарствами.

https://bbc.in/2WfmtxU
источник