Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 March 31
BBC News | Русская служба
Роспотребнадзор объявил о создании своего высокоточного теста на коронавирус.

https://bbc.in/39BEI3L
источник
BBC News | Русская служба
После того, как власти Москвы, Подмосковья и нескольких других регионах России ввели режим полной изоляции, Владимир Путин провел совещание со своими полномочными представителями о принятии мер по борьбе с коронавирусом.

Глава государства 30 марта призвал всех россиян отправиться на самоизоляцию.

До заявления Путина некоторые регионы не предпринимали особых мер по борьбе с коронавирусом, а другие главы, наоборот, действовали на опережение.

https://bbc.in/2UuIck9
источник
BBC News | Русская служба
Госдума и Совет Федерации во вторник в экстренном режиме может разрешить правительству России устанавливать для граждан "правила поведения" без введения чрезвычайного положения.

На время пандемии отменяются жесткие правила для госзакупок и вводится мораторий на банкротства.

Кроме того, депутаты усилят уголовную ответственность за несоблюдение карантина.

https://bbc.in/2wODNPV
источник
BBC News | Русская служба
Букмекерские конторы и тотализаторы прекратят свою деятельность в Москве со вторника, заявил Сергей Собянин.

Оказывается, в режиме всеобщей самоизоляции, когда были закрыты и магазины, и парикмахерские, эти конторы до сих пор работали.

https://bbc.in/2QXPrPn
источник
BBC News | Русская служба
❗️От остановки сердца умер писатель и драматург Леонид Зорин.

Ему было 95 лет.

https://bbc.in/2xzhXzW
источник
BBC News | Русская служба
🔴В газете “Ведомости”, где на прошлой неделе сменилось руководство, уже произошел первый конфликт.

Назначенный на прошлой неделе и.о. главного редактора издания Андрей Шмаров переписал заголовок в уже опубликованном материале о сделке “Роснефти” по продаже своих активов в Венесуэле, рассказали Би-би-си два журналиста “Ведомостей”, попросившие об анонимности, поскольку не уполномочены комментировать ситуацию в СМИ.

Материал с заголовком “Государство формально может потерять контрольный пакет в “Роснефти” был опубликован на сайте издания 29 марта в 21:13.

А уже на следующий день - 30 марта заголовок на сайте был изменен на: “Государство в результате сложной сделки сохранит контрольный пакет “Роснефти”.

“У нас очень плохие новости. Исполняющий обязанности главного редактора за спиной у всех, не ставя никого в известность, переписал заголовок”, - рассказывают два собеседника Би-би-си.

После того, как это изменение заметили журналисты издания, они вернули первоначальный заголовок.

“Мы переписали назад все. Как он ничего не сказал, так и ему ничего не сказали”.

Русская служба Би-би-си ждет комментарий от главреда "Ведомостей" Андрея Шмарова.

https://bbc.in/3ayG2FF
источник
BBC News | Русская служба
❗️ 500 новых случаев заражения коронавирусом зарегистрировано в России.

Общее число заболевших коронавирусом в стране составляет 2337.

https://bbc.in/3dHJks7
источник
BBC News | Русская служба
Госдума приняла "коронавирусный пакет" законов.

Депутаты готовы разрешить правительству устанавливать для граждан "правила поведения" без введения ЧС, оказать поддержку бизнесу, а также усилить уголовную ответственность за несоблюдение карантина.

https://bbc.in/39xqjp9
источник
BBC News | Русская служба
Минюст России предложил временно запретить свадьбы и разводы в связи с пандемией коронавируса.

https://bbc.in/344vxYf
источник
BBC News | Русская служба
Министр просвещения России Сергей Кравцов надеется, что получится провести в школах выпускные вечера в этом году, несмотря на эпидемию коронавируса.
источник
BBC News | Русская служба
Мишустин поручил Собянину контролировать карантин с помощью сотовых операторов и столичных порталов.

Ранее на этой неделе стало известно, что в Москве могут ввести спецпропуска для передвижения по городу. Эта идея может быть реализована в виде QR-кодов, сообщали СМИ.

https://bbc.in/2JsE51E
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
🔴В газете “Ведомости”, где на прошлой неделе сменилось руководство, уже произошел первый конфликт.

Назначенный на прошлой неделе и.о. главного редактора издания Андрей Шмаров переписал заголовок в уже опубликованном материале о сделке “Роснефти” по продаже своих активов в Венесуэле, рассказали Би-би-си два журналиста “Ведомостей”, попросившие об анонимности, поскольку не уполномочены комментировать ситуацию в СМИ.

Материал с заголовком “Государство формально может потерять контрольный пакет в “Роснефти” был опубликован на сайте издания 29 марта в 21:13.

А уже на следующий день - 30 марта заголовок на сайте был изменен на: “Государство в результате сложной сделки сохранит контрольный пакет “Роснефти”.

“У нас очень плохие новости. Исполняющий обязанности главного редактора за спиной у всех, не ставя никого в известность, переписал заголовок”, - рассказывают два собеседника Би-би-си.

После того, как это изменение заметили журналисты издания, они вернули первоначальный заголовок.

“Мы переписали назад все. Как он ничего не сказал, так и ему ничего не сказали”.

Русская служба Би-би-си ждет комментарий от главреда "Ведомостей" Андрея Шмарова.

https://bbc.in/3ayG2FF
Поговорили с и.о. главного редактора “Ведомостей” Андреем Шмаровым о конфликте в редакции.

Би-би-си: Прокомментируйте сообщения о том, что вы переписали заголовок на полностью противоположный в уже опубликованной статье издания о последствиях сделки по продаже “Роснефтью” правительству своих венесуэльских активов.

А.Ш.: Редактирование главредом заголовков рассматриваю как его имманентную должностную обязанность. Этимологически слово редактор связано с процессом редактирования. Варианты заголовка, его придумывание оценка, с одной стороны - творческий, а с другой - глубоко технологический процесс. То, что корректор влезает в текст и расставляет там запятые - это тоже технология. Более того, заголовки в газете и на сайте - это разная технология.

Би-би-си: Но то, что ни редактор ни автор не были предупреждены....

А.Ш.: Я в этой газете работаю 3 дня. До этого я работал в других изданиях и в каждом из них своя собственная внутренняя штабная культура. Например, в “Коммерсанте“, когда я начинал там, в ходу были только игровые заголовки. В других изданиях и в “Ведомостях“, например, они не приняты.

Эту внутреннюю технологическую культуру “Ведомостей” я еще пока не освоил. Я не понимаю, почему эта внутренняя технология кого-то заинтересовала.

Би-би-си: Ну а как, по вашему, быть с тем, что один заголовок был заменен на имеющий полностью противоположный смысл?

А.Ш.: К заголовкам сейчас, по крайней мере сейчас, немного другой подход. Есть задача не только отражать суть материала, но и генерировать трафик. И часто бывает, что можно поставить какой-то парадоксальный или не соответствующий (сути - прим. Би-би-си) заголовок, чтобы увеличить трафик. В результате был он или менялся на полностью противоположный - суть-то какая? Стоит-то сейчас какой?

Би-би-си: Первоначальный.

А.Ш.: Ну вот, потренировались и решили. Но почему это такой дикий интерес представляет, я не понимаю? Ну это все равно что если бы я позвонил вам в Би-би-си и спросил, почему вы вот таким то образом подключаете микрофоны? Вы же телерадиовещательная корпорация? Почему так?

Подробнее: https://bbc.in/2UwKWgY
источник
BBC News | Русская служба
❗️У главврача больницы в Коммунарке Дениса Проценко обнаружен коронавирус.

https://bbc.in/39yaUoz
источник
BBC News | Русская служба
“Триколор” вместо флага ЕС и российский гимн из окон: как прокремлевские СМИ пытаются представить реакцию на российскую помощь в Италии как широкую народную поддержку.

(Китайские СМИ делали подобное еще в середине марта).

https://bbc.in/2R0Ac8d
источник
BBC News | Русская служба
"У меня был доход 160 тысяч в месяц. Сейчас - 9 тысяч".

Би-би-си рассказывает истории трех человек, в считанные дни оказавшихся без работы и денег из-за пандемии коронавируса.

https://bbc.in/3bDme48
источник
BBC News | Русская служба
Скорость распространения коронавируса растет. За последние три дня, согласно статистике Университета Джонса Хопкинса, в мире заразилось 128 тысяч человек.

Если нынешняя динамика сохранится, количество заразившихся вирусом в мире превысит миллион до конца этой недели — во вторник их было 800 тысяч.

https://bbc.in/3avzrfi
источник
BBC News | Русская служба
Госдума переводит сотрудников на "удаленку" из-за коронавируса.

С 1 апреля в удаленном режиме будут работать все помощники депутатов, к пятнице же планируется отправить на “удаленку” или в отпуска максимальное количество сотрудников.

Об этом Би-би-си рассказал собеседник, близкий к спикеру Госдумы Вячеславу Володину.

https://bbc.in/3dHiqAE
источник
BBC News | Русская служба
Мировое сообщество сомелье составляет карту дистиллерий в разных странах мира, которые кроме джина, рома и другого алкоголя начали производить спирт для санитайзеров. На текущий момент их больше 2000. Есть даже российский производитель.

А вот, например, что происходит в Британии.
источник
BBC News | Русская служба
Отменить призыв в армию в России невозможно — даже из-за коронавируса.

Согласно указу президента, призыв начнется по плану — 1 апреля. Однако министерство обороны пояснило, что фактически призывников доставят в части к 20 мая.

https://bbc.in/2WX7XLu
источник
BBC News | Русская служба
Совет по правам человека при президенте РФ обсуждает идею законопроекта об амнистии из-за нового коронавируса.

В нем предлагается прекратить уголовные дела по "малозначительным преступлениям" и отложить рассмотрение дел, наказание за которые предполагает менее пяти лет лишения свободы.

Вопрос об амнистии разделил правозащитников на два лагеря: одни считают, что это спасет сотни судеб, другие — что это приведет лишь к ухудшению ситуации.

https://bbc.in/3dIwbip
источник