Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 April 11
BBC News | Русская служба
Самые интересные научные новости недели:

🐼❤️ Пандемия пошла на пользу двум гигантским пандам из Гонконгского зоопарка;

🦖На потолке пещеры на юге Франции ученые обнаружили гигантские следы рептилий;

🌑Американские исследователи предположили, что замерзшие планеты могут быть “разогреты” высоким уровнем радиации;

🥚 Ученые пытаются установить, зачем в бронзовом веке украшали страусиные яйца.

Подробнее - в нашей подборке.

https://bbc.in/3a4kIqu
источник
BBC News | Русская служба
Корреспондент Русской службы Би-би-си Андрей Захаров:

"Взгляните на ваш день с необычной стороны: как вам кажется, что о нем знает московская мэрия? Для чистоты эксперимента представим, что карантин снят, а коронавирус — в прошлом.

Вы проснулись в своей уютной квартире. Даже если вы живете не по регистрации, в арендованном жилье, мэрия знает как минимум квартал, где вы обычно спите. Это определяется по тому, на какую базовую станцию приходит сигнал от вашего телефона в ночное время.

Вы вышли из дома и сели в такси или взяли автомобиль напрокат: он виден в онлайн-режиме в Центре организации дорожного движения.

В обед вы вышли в парк и подключились в бесплатному городскому Wi-Fi — ваш сёрфинг тщательно анализируется и группируется с историей ваших прогулок по интернету за неделю и даже месяц.

По дороге вы десятки раз попали в объективы городского видеонаблюдения — история ваших передвижений сохранена в Едином центре хранения данных.

Вечером вы пришли в гости к друзьям — система распознавания лиц определила вас как "чужого" для этого подъезда.

В мэрии говорят, что так работает "Умный город", который должен сделать вашу жизнь комфортнее, и что конкретный человек государство не интересует.

Но в будущем там планируют научиться прогнозировать поведение конкретных лиц…"

https://bbc.in/2VraAD8
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Муфтий Республики Ингушетия Абдурахман Мартазанов, госпитализированный в пятницу с симптомами Covid-19, скончался в больнице. Об этом сообщил региональный минздрав.

Мартазанов был доставлен в больницу в тяжелом состоянии накануне ночью с симптомами пневмонии. Первичный тест на коронавирус показал положительный результат.  

https://bbc.in/2RsNN8s
источник
BBC News | Русская служба
👽 В условиях эпидемии коронавируса появляются новые и вспоминаются старые конспирологические теории.

Например, некоторые верят, что пандемия спланирована мировыми элитами в лице Гейтса, Рокфеллеров и Уоррена Баффета, и ее цель - массовая вакцинация.

О том, как конспирология вокруг коронавируса влияет на реальность, и почему в эти теории верит так много людей - в нашем материале.

https://bbc.in/2ViTjfi
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Мэр Москвы Сергей Собянин издал указ о введении цифровых пропусков на передвижение по городу и Московской области на личном и общественном транспорте в период карантина.

С 15 апреля наличие пропусков для поездок станет обязательным. Оформлять их можно будет с 13 апреля через портал Mos.ru.

https://bbc.in/2Ry1NOy
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус. Главное в мире за последние сутки:

▪️США стали первой страной в мире, где за сутки от коронавируса скончались более 2 тыс. человек.

▪️В Британии за сутки скончались 917 человек, а всего с начала пандемии 9875 человек.

▪️Бразилия первой в Южном полушарии преодолела отметку в 1 тыс. смертей.

Подробнее - в нашем материале.

https://bbc.in/2V0Ee2T
источник
2020 April 12
BBC News | Русская служба
В России с вводом режима самоизоляции продажи виски, водки и пива выросли на 47%, 31% и 25% соответственно.

Глава общества "Трезвая Россия" Султан Хамзаев считает, что повышенный спрос на алкоголь вызван стрессом, опасениями, что в магазинах кончится выпивка, а также мнением, что спиртное может помочь не заразиться коронавирусной инфекцией.

Разбираемся, почему в условиях карантина люди больше пьют, и рассказываем, как контролировать свое потребление спиртного.

https://bbc.in/2VkEXuL
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано 2186 новых случаев коронавируса.

Число летальных исходов достигло 130, выздоровел 1291 человек.
источник
BBC News | Русская служба
Экс-глава Банка Москвы Андрей Бородин пожертвовал миллион фунтов британской государственной больнице на борьбу с коронавирусом.

В России Бородин приговорен к 14 годам тюремного заключения по делу о растрате в крупном размере.
Приговор банкиру был вынесен в марте 2020 года, в его отсутствие. Бородин с ним не согласен.

https://bbc.in/39VFjNK
источник
BBC News | Русская служба
"Я бесконечно им благодарен. Им я обязан жизнью."

Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон поблагодарил сотрудников Национальной системы здравоохранения в своем первом публичном обращении из больницы.

В четверг 55-летнего Джонсона выписали из отделения реанимации, где он провел три дня, но глава правительства по-прежнему находится в больнице Сент-Томас в центре Лондона.

https://bbc.in/2XrI46H
источник
BBC News | Русская служба
Христиане западных стран отмечают Пасху, а православные - Вербное воскресенье.

В условиях карантина в большинстве государств праздничные службы проходят без прихожан, но в некоторых местах, в том числе в России и Беларуси, люди в храмы все же идут.

Больше фотографий из церквей по всему миру - на нашем сайте.

https://bbc.in/2wwOhTS
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
"В 8:15 утра я не ожидал звонка в дверь двух полицейских - я спал".

Тайваньский студент Мило вернулся на остров из Бельгии 19 марта и должен был пройти двухнедельный карантин.

Выполнение условий карантина на Тайване власти контролируют с помощью системы цифровой слежки. Они получают уведомление, если телефон человека на карантине не подает сигналов больше 15 минут.

Одним из сценариев для выхода из карантина может стать цифровое отслеживание контактов через сигналы с мобильных телефонов. Как показал опыт Сингапура, Южной Кореи и Тайваня, с его помощью власти быстро находят и изолируют тех, кто общался с каждым заразившимся человеком.

https://bbc.in/2RvxkAA
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Премьер-министра Великобритании Бориса Джонсона выписали из больницы. Он продолжит лечение в своей загородной резиденции Чекерс.

https://bbc.in/2wy3PXD
источник
BBC News | Русская служба
🎙😎Вау! Наш подкаст "8 историй из 90-х" внезапно номинирован на Influencers Awards журнала Glamour.

Дорогие подписчики!
Мы будем рады, если вы за нас проголосуете, если он вам действительно понравился.

➡️ https://bit.ly/3a4rc8I


А если вы его еще не послушали, то спешим поделиться ссылками! Надеемся, вам будет интересно 😌

BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка | YouTube
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус. Последние данные по миру:

🌍 Во всем мире заболели 1 млн 784 тыс. человек, около 110 тыс. умерли.

🇺🇸 Больше всего летальных исходов в США - по последним данным, их число превысило 20 тыс.

🇮🇹 Больше всего умерших от коронавируса среди европейских стран по-прежнему в Италии, где зарегистрировано 19,4 тыс. летальных исходов.

🇪🇸 Число инфицированных в Испании за последние сутки выросло более чем на 5 тыс., таким образом сейчас там более 166 тыс. заболевших коронавирусом. Больше - только в США.

🇫🇷 Франция сообщила о снижении числа летальных исходов на треть по сравнению с пятницей.

Подробнее - в нашем материале.

https://bbc.in/3e8wNOC
источник
BBC News | Русская служба
Американский миллиардер Билл Гейтс заявил, что вакцина против коронавируса может быть готова через полтора года.

"Потребуются компромиссы. У нас будет меньше проверок на безопасность по сравнению с обычной ситуацией”, - сказал Гейтс в интервью Би-би-си.

Благотворительный фонд основателя компании Microsoft - в числе тех, кто финансирует разработку вакцины против Covid-19. По словам Гейтса, только вакцинация позволит вернуться к образу жизни, существовавшему до пандемии.

https://bbc.in/3b1elWo
источник
BBC News | Русская служба
Философы, социологи и политологи осмысляют самое необычное явление, произошедшее при нашей жизни - пандемию и массовую изоляцию людей по всему миру.

Французская исследовательница Катрин Малабу рассуждает о природе одиночества, в котором мы все невольно оказались. Она считает, что от одиночества нужно не спасаться, а воспользоваться им для познания себя.

“Заключение-в-убежище должно быть радикальным опытом Робинзона Крузо, опытом, который позволяет построить дом из ничего. Чтобы начать все заново. Или вспомнить”, пишет Малабу.

Самые яркие примеры размышлений философов о коронавирусе - в нашем материале.

https://bbc.in/2Vrc1kG
источник