Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 October 28
BBC News | Русская служба
🎙 Заболеваемость коронавирусом в России бьет национальные рекорды.

Роспотребнадзор официально ввел масочный режим по всей стране и рекомендовал властям закрывать на ночь бары и клубы. В мировых СМИ новости о возвращении к нормальной жизни тоже сменились заголовками про новые локдауны.

Так какая она – эта вторая волна? Чему научились врачи? И есть ли волшебная таблетка от коронавируса?

Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
источник
BBC News | Русская служба
🎧 Подкаст "Что это было". Как борются со второй волной коронавируса?
источник
BBC News | Русская служба
В Москве продлили коронавирусные ограничения, в том числе дистанционный режим учебы для старшеклассников.

🔻Дистанционный режим для учеников 6-11 классов будет действовать по меньшей мере еще неделю, следует из указа мэра Сергея Собянина. Детские кружки будут закрыты еще месяц – до 29 ноября.

🔻До 29 ноября продлено требование к работодателям перевести на удаленный режим работы не менее 30% сотрудников. На этот же срок продлевается действие системы с QR-кодами в ночных клубах и барах.

🔻До конца ноября будет действовать домашний режим для пожилых людей старше 65 лет и москвичей, страдающих хроническими заболеваниями.

https://bbc.in/37KocB3
источник
BBC News | Русская служба
Объявлен победитель конкурса фотографий животных Comedy Wildlife Photography Awards 2020. Им стал Марк Фицпатрик с его фотографией "угрюмой черепахи", перевернутая ласта которой напоминает средний палец.

Марку удалось сделать такое фото во время заплыва у побережья острова Леди-Эллиот в Квинсленде, Австралия.

Пользователи соцсетей отметили, что эта черепаха олицетворяет общую усталость от 2020 года.

Другие снимки-финалисты конкурса: https://bbc.in/3oCt7tC
источник
BBC News | Русская служба
Генпрокуратура Азербайджана сообщила, что число погибших в результате ракетного удара по городу Барда выросло до 21, число раненых превысило 70.

Азербайджанские власти говорят, что армянские военные нанесли удар по городу Барда примерно в 30 км от линии фронта ракетами системы "Смерч".

Ульвия Бабаева была в автомобиле, когда начался обстрел, рассказала она Азербайджанской службе Би-би-си. Она говорит, что слышала три громких разрыва, после чего автомобиль, в котором она находилась, поехал в сторону места взрывов. По ее словам, один снаряд попал в машину, она была в огне, работали пожарные. Кругом были разбросаны осколки, части машины. Были видны тела погибших. Другой снаряд попал в здание музыкальной школы.

По ее словам, обстрел начался неожиданно. Она рассказала, что люди разгневаны и встревожены: “Люди говорят, почему война эта не на фронте, а далеко от него, среди мирных граждан?”

Армянские военные отвергают обвинения в ударе по Барде.

https://bbc.in/37LxNaM
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Генпрокуратура Азербайджана сообщила, что число погибших в результате ракетного удара по городу Барда выросло до 21, число раненых превысило 70.

Азербайджанские власти говорят, что армянские военные нанесли удар по городу Барда примерно в 30 км от линии фронта ракетами системы "Смерч".

Ульвия Бабаева была в автомобиле, когда начался обстрел, рассказала она Азербайджанской службе Би-би-си. Она говорит, что слышала три громких разрыва, после чего автомобиль, в котором она находилась, поехал в сторону места взрывов. По ее словам, один снаряд попал в машину, она была в огне, работали пожарные. Кругом были разбросаны осколки, части машины. Были видны тела погибших. Другой снаряд попал в здание музыкальной школы.

По ее словам, обстрел начался неожиданно. Она рассказала, что люди разгневаны и встревожены: “Люди говорят, почему война эта не на фронте, а далеко от него, среди мирных граждан?”

Армянские военные отвергают обвинения в ударе по Барде.

https://bbc.in/37LxNaM
Эксперты Human Rights Watch приедут в Азербайджан, чтобы провести расследование на местах обстрелах населенных пунктов армянскими военными – об этом Азербайджанской службе Би-би-си сказал глава регионального отделения HRW.

Руководитель подразделения Human Rights Watch по Европе и Центральной Азии Гиорги Гогия сказал Би-би-си, что принципиальная договоренность о визите команды HRW с властями Азербайджана уже достигнута, хотя конкретные сроки визита не назначены.

Ранее Human Rights Watch провела свое расследование на местах и подтвердила, что азербайджанская армия стреляла кассетными боеприпасами по жилым кварталам карабахских городов Степанакерт и Гадрут, что является нарушением правил ведения войны и Женевских конвенций.

Азербайджанская сторона тоже обвиняет армянских военных в том, что они стреляют по населенным пунктам ракетами с кассетными боеголовками.

https://bbc.in/31Lua0L
источник
BBC News | Русская служба
Во вторую волну эпидемии коронавируса в России в центре внимания оказался медицинский кислород. Именно с его нехваткой связывают гибель как минимум пяти человек в ростовской больнице. В других больницах с ним тоже есть проблемы.

Разобрались, как устроен рынок медицинского кислорода. Коротко:

🔻 Самая популярная в России технология – это кислород в баллонах. Эта технология самая дешевая и по сути самая неэффективная. Больницам надо заключать контракты с компаниями, которые будут постоянно подвозить и менять баллоны.

🔻 Это технология является “советским наследием”. До эпидемии она в целом удовлетворяла потребности большинства больниц.

🔻 Спрос на медицинский кислород во время пандемии резко вырос. Минпромторг сообщает, что медицинский кислород могут выпускать даже металлургические компании.

🔻 Сами больницы постепенно переходят на более эффективные системы подачи кислорода. Некоторые больницы тратят на эти системы десятки миллионов рублей. А компании, производящие их, резко увеличили смены работы, чтобы удовлетворить растущий спрос.

Подробнее: https://bbc.in/31RbmNB
источник
BBC News | Русская служба
Инвестиционный фонд Baring Vostok подписал мировое соглашение с компанией "Финвижн" Артема Аветисяна. Конфликт между ними был одним из крупнейших корпоративных конфликтов в России последних лет.

Теперь стороны должны отозвать все иски друг к другу в российских и зарубежных судах, а Первое коллекторское бюро, которое принадлежит Baring Vostok, выплатит банку "Восточный" 2,5 млрд рублей – именно в такую сумму оценивался ущерб по уголовному делу в отношении главы фонда Майкла Калви.

При этом юридически мировое соглашение не оказывает прямого влияния на уголовное дело против Калви и других руководителей фонда.

https://bbc.in/35Eu8ZL
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус в мире. Главное:

🦠 Во вторник число заразившихся превысило полмиллиона человек – это самый высокий дневной показатель с начала эпидемии.

🇩🇪 В Германии обсуждают введение так называемого "легкого локдауна". Он предусматривает закрытие ресторанов, баров, отелей, кинотеатров и центров досуга. Магазины и учебные заведения продолжат работу. Людям будет разрешено ходить в гости друг к другу, но не собираться компаниями.

🇫🇷 Во Франции ожидают введения аналогичных мер.

🇮🇹 В Риме полиция во вторник вечером применила водомет, чтобы разогнать протестную акцию коронаскептиков.

🇨🇿 В Чехии вступил в силу ночной комендантский час. Магазины закрываются в 20:00, после 21:00 выходить из дома можно только на работу, за экстренной медицинской помощью и выгулять собаку.

Подробнее: https://bbc.in/3ebAdk7
источник
BBC News | Русская служба
Война в Карабахе. Кратко о событиях дня:

🔻 В результате ракетного удара по азербайджанскому городу Барда в 30 км от линии фронта погиб, по официальным данным, 21 человек, более 70 ранены. За два дня в Барде и рядом с ней под ракетными обстрелами погибли 26 человек. Армянские военные отрицают, что вообще стреляли в эту сторону.

🔻 Власти непризнанной НКР тоже сообщают об обстрелах и бомбежках населенных пунктов, в частности, двух главных городов Карабаха, Степанакерта и Шуши. В Шуше, по их сообщениям, погиб один человек и двое ранены. Азербайджанские военные тоже отрицают, что обстреливали эти города.

🔻 Президент Азербайджана Ильхам Алиев объявил взятии азербайджанской армией еще 13 сел.

🔻 Иран включился в попытки замирить воюющие стороны: в среду с Баку началось турне спецпредставителя президента Ирана по карабахскому урегулированию, замминистра иностранных дел Сейида Аббаса Аракчи. После Баку Аракчи посетит Ереван, Анкару и Москву.

https://bbc.in/2HFPhu7
источник
BBC News | Русская служба
✈️ «Современные самолеты они такие - как раздолбанное пианино, для среднего слуха, который не отличает си от ля. Понажимал кнопочки и полетел»

Чем от современных самолетов отличается ТУ-154, герой советского фильма «Экипаж» и в прошлом - основа гражданской авиации, который сегодня совершил свой последний полет?

https://bbc.in/3kPd0Xi
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Коронавирус в мире. Главное:

🦠 Во вторник число заразившихся превысило полмиллиона человек – это самый высокий дневной показатель с начала эпидемии.

🇩🇪 В Германии обсуждают введение так называемого "легкого локдауна". Он предусматривает закрытие ресторанов, баров, отелей, кинотеатров и центров досуга. Магазины и учебные заведения продолжат работу. Людям будет разрешено ходить в гости друг к другу, но не собираться компаниями.

🇫🇷 Во Франции ожидают введения аналогичных мер.

🇮🇹 В Риме полиция во вторник вечером применила водомет, чтобы разогнать протестную акцию коронаскептиков.

🇨🇿 В Чехии вступил в силу ночной комендантский час. Магазины закрываются в 20:00, после 21:00 выходить из дома можно только на работу, за экстренной медицинской помощью и выгулять собаку.

Подробнее: https://bbc.in/3ebAdk7
🇫🇷 Во Франции снова вводится общенациональный локдаун.

Из дома можно будет выходить только чтобы добраться до работы или для получения медицинской помощи.
Для любого выхода на улицу нужно будет заполнить специальную форму. Это же требование действовало во время первого локдауна весной.

Новые ограничительные меры продлятся как минимум до конца ноября.

🇩🇪 Карантин вводят и в Германии: так закроются кафе, рестораны, театры, фитнес-центры, кинотеатры. При этом школы  детские сады пока продолжат работать.

https://bbc.in/31TqIkN
источник
2020 October 29
BBC News | Русская служба
🔴 Во Франции снова вводится общенациональный карантин из-за вспышки коронавируса.

🔴 Автор нашумевшей книги “Предупреждение” о движении сопротивления в администрации Трампа раскрыл личность.

🔴В связи с акциями протеста в Беларуси было возбуждено более 650 уголовных дел, заявил генпрокурор республики.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/37MUThj
источник
BBC News | Русская служба
"Вы подняли руку на Христа, и вам не будет прощения. И дело ваше никогда не устоит."

Это отрывок из проповеди Архиепископа Гродненского и Волковысского Артемия. Он стал единственным из числа высших иерархов Белорусской православной церкви, кто публично осудил действия силовиков на протестах.

В августе БПЦ обратилась к белорусским властям с просьбой остановить насилие по отношению к протестующим. Через несколько дней глава церкви митрополит Павел был отправлен в отставку, а новый владыка о насилии на протестах не высказывался.

Тем не менее эксперты считают вовлечение религиозного сообщества в белорусские протесты беспрецедентным, хотя и отмечают, что сегодняшний протест носит прежде всего светский характер.

Разбираемся, можно ли говорить о конфликте внутри самой БПЦ и как нынешние события повлияют на будущее белорусской церкви и ее прихожан.

https://bbc.in/383CNrB
источник
BBC News | Русская служба
Российские регионы продолжают бороться со второй волной коронавируса, накрывшей страну в октябре.

Пациенты и медики жалуются на нехватку лекарств и мест в больницах, службы скорой помощи не справляются с нагрузкой, а в моргах не хватает патологоанатомов для обследования всех умерших.

Русская служба Би-би-си рассказывает о главных проблемах, с которыми столкнулись медики в регионах, и о том, как власти пытаются их разрешить.

https://bbc.in/3jHUcYF
источник
BBC News | Русская служба
В Польше седьмой день подряд не прекращаются протесты из-за практически полного запрета абортов в стране.

Протестующие считают, что решение Конституционного суда об абортах нарушает базовые права человека, а защитники нового закона говорят, что он, наоборот, является шагом к их реализации.

Разбираемся в позициях сторон.

https://bbc.in/2HFj46e
источник
BBC News | Русская служба
🦠В России за минувшие сутки зарегистрировано 17 717 новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 27 301, выздоровел 1 186 041 человек.
источник
BBC News | Русская служба
❗️В Ницце неизвестный напал на людей с ножом возле церкви. По предварительным данным погибли два человека, есть раненые.

Мэр города Кристиан Эстрози назвал произошедшее терактом.

Подозреваемый задержан.

https://bbc.in/35M4W3h
источник