Мы все не любим опечатки в книжках. Чуть что — сразу пеняем на корректоров, дескать кудысь они смотрели.
А я в защиту расскажу историю, которая сегодня всплыла мне в ретро-дневничке. Его я вела в 2011-2012 году, когда работала корректором.
Не стоит забывать, что помимо корректоров есть ещё и верстальщики. И это не всегда люди, которые внимательно смотрят в правки. Разные бывают. Иногда такие технари-технари, что не задумываются о смысле того, что правят.
Итак, заметка за 2012 год. Примечание: все корректорские правки вносятся специальными символами и очень-очень разборчивыми печатными буквами.
«1. Опечатка «уккушенный раком». Ставлю значок «убрать одну букву К». Приходит «укешенный раком». Ставлю «заменить Е на У». Приходит «украшенный раком». Украшенный раком Грека, всем известный персонаж.
2. От руки переписан вопрос: «родственник кактуса и молочая». Из верстки приходит «родственник палтуса и молочая». Посмотрела бы я на такое объединение фауны и флоры против человечества.
3. Меняю «общественный транспорт» на «личный транспорт». Из верстки приходит «яичный транспорт». Вывожу красивую букву Л, чтобы верстальщик ее исправил. Из верстки снова приходит «яичный транспорт». Вывожу букву Л больше по размерам, чтобы верстальщик не пропустил эту правку. Из верстки приходит «Яичный транспорт» с красивой и большой заглавной буквы (примечание: в корректуре заглавные буквы еще и помечаются специальным значком, которого здесь не было).»
Так что если вы думаете, что налажать может только корректор, то это не так. Налажать может кто угодно из длинной цепочки людей, работающих над текстом, надо тогда сразу всех ругать. Ну и ругать скорость современного книгоиздания, когда на вторую-третью вычитку не всегда есть время, а как показывает моя заметка, иногда вычиток может быть и больше.