#чтоуменявридере Quentin Tarantino, Once Upon a Time in Hollywood (2021)
#чтоуменявридере Quentin Tarantino, Once Upon a Time in Hollywood (2021)
Вот так соберешься летом читать только бумажное и старое, а тут легендарные режиссеры начинают, понимаете ли, романы писать - и куда деваться после этого (тем более что, как все и их мама уже сообщили, роман действительно хороший). Так что я воспользовалась отпускной свободой и ознакомилась - неделю назад отзыв появился у меня на патреоне, а сейчас делюсь им с вами.
Дочитала Once Upon a Time in Hollywood Тарантино - и да, все, что пишут, правда. Во-первых, это не стандартная новелизация и даже, честно говоря, не режиссерская версия: с одной стороны, для многих сцен и событий тут действительно появляется больше дополнительного контекста, а с другой - кое-что упоминается вскользь или отсутствует в принципе. Получается интересная ситуация, когда, например, условные ключевые боевки фильма здесь даются в очень кратком пересказе - все уже написали, например, про кульминационную драку с хиппи, но здесь она появляется ближе к началу и очень походя (а на ранчо Спана нет никакой драки в принципе). Это имеет композиционный смысл: здесь почти полностью вынута линия Мэнсона - Шэрон Тейт (естественно, как читатели, мы знаем, что произошло в реальности и в фильме, но в книге остаётся единственный эпизод, где Мэнсон приходит в дом Полански искать бывшего жильца-продюсера и видит Шэрон). Шэрон и Рик так и не знакомятся (в фильме эта финальная сцена каждый раз пробирает меня до мурашек).
Зато мы более чем достаточно узнаем о Клиффе, и таки да, это законченный психопат. Это ещё один интересный пример того, как умолчания и монтаж и Брэд Питт в фильме работают в пользу более симпатичной характеризации (здесь больше нет никакой двойственности насчёт убийства жены, плюс в сцене с Пуссикэт Клифф далеко не настолько высокоморален, но его внутренние монологи, что называется, delightfully unhinged).
Кстати, эксплуатация женщин проговаривается довольно открыто - не зря есть целый пассаж про французских сутенеров, заставляющих женщин спать с клиентами за деньги и все эти деньги технично отжимающих (трудно не провести параллели с главами о Мэнсоне и несовершеннолетних девочках, которых он подкладывал музыкальным executives и вообще кому попало). Текст в принципе силен своей композицией - как обычно, действие здесь плавает туда-сюда хронологически, и сцены из жизни разных персонажей (а также персонажей из сериала-внутри-повествования) любопытно дублируют и отражают друг друга (у меня научный интерес к повтору как композиционному элементу литературного текста, и в этом плане читать было очень радостно). Например, и в случае с убитой женой Клиффа, и в случае с убитой матерью одного из героев сериала Lancer автор полуязвительно отмечает, что объяснение насилия над женщиной может быть каким угодно ленивым - в любом случае суд примет его и отпустит виновного.
Точно так же юная актриса Труди Фрейзер искренне считает, что если герой Рика похитит ее, он влюбится в нее и женится на ней (ей, если что, восемь лет, и Рик реагирует соответствующе) - а тинейджерка Сквики, "присматривающая" за стариком Джорджем Спаном, размышляет, не стоит ли женить его на себе. В обоих случаях эта жуткая логика - своего рода power move.
Но, конечно, ждать от Тарантино какой-то революционной борьбы с сексизмом не стоит - как и вообще революционной борьбы (здесь есть тонкие и достаточно забавные пассажи на тему consciously sexist, unconsciously racist, но опять же, не ждите полноценного комментария, книга не та). Так что если n-words (и другие racial slurs), f-words и bitches тут и там вас будут смущать, возможно, это не совсем ваш текст. С другой стороны, мне трудно представить, что эти конкретные герои говорили бы как-то иначе, но опять же, у всех разная планка терпимости к подобному языку. С поправкой на это диалоги вполне предсказуемо смешные и тонкие (я наделала кучу закладок).