Size: a a a

OpenStreetMap Беларусь

2019 May 22

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
источник

Y

Yevgeny in OpenStreetMap Беларусь
Vitali Danilovich
что и? поставьте себя на место человека, который не знает русского и беларуского и вообще не местный и если название не транслитировано, а переведено, то он не поймёт
Да, в Грузии было грустно.
источник

VD

Vitali Danilovich in OpenStreetMap Беларусь
Yevgeny
Почему правило только для автобусных остановок и станций метро?
Не совсем так.  Пару лет назад, несколько активных людей из этого чатика собрались и решили сделать ОТ Минска. Там же было решено делать все остановки в Минске на беларускай мове. По выше озвученным причинам. Если есть смысл, а он наверное есть, то эту практику можно распространить и на другие остановки.
источник

Y

Yevgeny in OpenStreetMap Беларусь
Vitali Danilovich
Не совсем так.  Пару лет назад, несколько активных людей из этого чатика собрались и решили сделать ОТ Минска. Там же было решено делать все остановки в Минске на беларускай мове. По выше озвученным причинам. Если есть смысл, а он наверное есть, то эту практику можно распространить и на другие остановки.
Смотрите что получается, ведь «городские линии» вроде как тоже городской транспорт? Меняем их станции тоже, но только в пределах Минска? Или в пределах их маршрутов? Тогда будет на одной линии и Рудзенск, и Пуховичи.
источник

VD

Vitali Danilovich in OpenStreetMap Беларусь
Если таблички остановок и объявления на беларускай мове, то имеет смысл и на карту так наносить. Даже вне Минска. Честно говоря ЖД почти не занимался. В Минске только троллейбусы и трамваии на 100% готовы, а автобусы где-то на 70%
источник

Y

Yevgeny in OpenStreetMap Беларусь
По всей БЧ таблички 100% заменили.
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap Беларусь
Мне казалось во всех облцентрах ОТ на белмове? Получается надо уже переделывать?
источник

L

LLlypuk82 in OpenStreetMap Беларусь
Notna M
Мне казалось во всех облцентрах ОТ на белмове? Получается надо уже переделывать?
так заменили же на бел. мову, насколько видел
источник

L

LLlypuk82 in OpenStreetMap Беларусь
это про БЧ (поскольку попадались и русскоязычные подписи раньше)
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap Беларусь
Бч остановки? Видимо частные случаи. Недавно ж проходил ещё человек с railwayz, на русском станции
источник

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
источник

L

LLlypuk82 in OpenStreetMap Беларусь
только объявления и билетики были по-русски (переделали ли?)
источник

PZ

Pavel Zubkou in OpenStreetMap Беларусь
Notna M
Мне казалось во всех облцентрах ОТ на белмове? Получается надо уже переделывать?
добавлю деталь, в Гродно этой весной начали появляться большие надписи с наименованием остановок на русском на навесах остановок
источник

PZ

Pavel Zubkou in OpenStreetMap Беларусь
источник

Y

Yevgeny in OpenStreetMap Беларусь
Notna M
Бч остановки? Видимо частные случаи. Недавно ж проходил ещё человек с railwayz, на русском станции
Это я человек оттуда. Если кто-то пришлет русскоязычную табличку из 2018-2019 — очень удивлюсь)
источник

a

andrewsh in OpenStreetMap Беларусь
Оффтопик:
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap Беларусь
Ну вот и как тут выбирать, когда где то новые остановки с русскими табличками, а где то бжд-> бч
источник

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
Notna M
Ну вот и как тут выбирать, когда где то новые остановки с русскими табличками, а где то бжд-> бч
name:be + name:ru
источник

Y

Yevgeny in OpenStreetMap Беларусь
А это реально принципиально, чтобы в name было именно то, что на табличке? Включая мешанину языков и безграмотные таблички?
источник

L

LLlypuk82 in OpenStreetMap Беларусь
Yevgeny
А это реально принципиально, чтобы в name было именно то, что на табличке? Включая мешанину языков и безграмотные таблички?
это боль) то же касается и адресных табличек (мешанина, ошибки, придумки)
источник