Size: a a a

OpenStreetMap Беларусь

2020 June 08

l

lite in OpenStreetMap Беларусь
Скачал ЖОСМ - увидел сленг в меню - в ужасе удалил
источник

i

iWowik in OpenStreetMap Беларусь
Загрузил
источник

i

iWowik in OpenStreetMap Беларусь
ничего не понял и удалил
источник

l

lite in OpenStreetMap Беларусь
выбросил компьютер в окно, как только увидел надпись "идет загрузка Windows"
источник

H

Hamer13 in OpenStreetMap Беларусь
на той неделе очень верно было подмечено что в данной конкретной ситуации правильно будет использовать парные слова:
загрузить/выгрузить
скачать/закачать
слить/залить
получить/отправить

у сейчас получается чаша.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap Беларусь
Как загрузить данные в жосм? Есть только какой-то пункт скачать, это оно?
источник

i

iWowik in OpenStreetMap Беларусь
Во прервых, не надо отделять глагол от предлога
источник

AK

Alexander Kornienko in OpenStreetMap Беларусь
...а Васька слушает, да ест...
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap Беларусь
Эх, а про кашу же тоже стикер есть соответствующий.
источник

i

iWowik in OpenStreetMap Беларусь
Некоторые пользователи, даже известные вам админы телеграм каналов, допускают использование мата, что с ними обсуждать какой-то там сленг?
источник

H

Hamer13 in OpenStreetMap Беларусь
я не языковед, умными словами не смогу всё объяснить. но вот реально глаза режет когда читаешь то корявый перевод, где чуть ли не каждое предложение начинается в «это …», то корявые предложения уже сразу на русском языке. всем известное «функционал» вместо «функциональность», «одеть/надеть».

я понимаю что можно ко всему привыкнуть, но зачем привыкать к плохому?
источник

i

iWowik in OpenStreetMap Беларусь
Alexander Kornienko
...а Васька слушает, да ест...
Ты, сынок, пострагай тут рубаночком, я потом топориком поправлю. (Народная мудрость)
источник

AK

Alexander Kornienko in OpenStreetMap Беларусь
iWowik
Ты, сынок, пострагай тут рубаночком, я потом топориком поправлю. (Народная мудрость)
Это, как говорится, Ваше право. :)
...но что-то топоры закончились в 18-м году...
источник

H

Hamer13 in OpenStreetMap Беларусь
и то что делает большинство — вовсе не всегда правильно.
большинство выбрасывает мусор прямо под ноги. будет равняться?
источник

s

shrddr in OpenStreetMap Беларусь
надо два языка ru:official и ru:slang
источник

AK

Alexander Kornienko in OpenStreetMap Беларусь
shrddr
надо два языка ru:official и ru:slang
У меня тут уже в процессе вылезло, что и "передать" не всегда подходит, поскольку в одной фразе встречаются upload и transfer.
Передача передаваемых данных не передалась...
источник

DP

Darafei Praliaskousk... in OpenStreetMap Беларусь
подгрузить - вклеить
источник

DP

Darafei Praliaskousk... in OpenStreetMap Беларусь
зачекаутить - вмержить
источник

H

Hamer13 in OpenStreetMap Беларусь
Alexander Kornienko
У меня тут уже в процессе вылезло, что и "передать" не всегда подходит, поскольку в одной фразе встречаются upload и transfer.
Передача передаваемых данных не передалась...
так зачем переводить все слова? всё таки важнее смысл передать.
источник

AK

Alexander Kornienko in OpenStreetMap Беларусь
Darafei Praliaskouski
зачекаутить - вмержить
Не надо мне свои коммиты в продакшн мёржить...
источник