Size: a a a

Тайский чат

2019 October 18

B

Bo in Тайский чат
Всем добрый день! Посоветуйте пожалуйста юр кантору в Банкоке для открытия иностранной компании. Заранее благодарен.
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
Bo
Всем добрый день! Посоветуйте пожалуйста юр кантору в Банкоке для открытия иностранной компании. Заранее благодарен.
Sunbelt
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
Sunbelt Asia вроде бы ищется
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
ตุ้มหู
произносится Тайланд, в тайском пишется через Й, но все кто учит по русски писать через И, думают что они таки мега монстры орфографии и даже не задумываются что это траснлитерация с английского. То же самое как Самуи. Остров называется Самуй, но русскоязычные ещё умудряются во множественном числе говорить типа на Самуях, как будто там архипелаг целый.
Про русское написание прекрасно ответил Александр Машинцев, который является переводчиком и написал учебник для студентов по тайскому языку:

Вопрос к лингвисту и знатоку тайского языка — как правильно писать и говорить: Таиланд или Тайланд? Самуи или Самуй? Пукет или Пхукет? Тайцы или тайландцы?

— Есть устоявшиеся топонимы, пусть даже не всегда фонетически верные с точки зрения носителя языка. А есть неустоявшиеся, их можно (и нужно) приводить в соответствие как с оригинальной фонетикой, так и с нормами русского языка.

«Таиланд» — устоявшийся топоним. «Самуи» и «Самуй» — на мой взгляд, можно записывать и так, и сяк, поскольку оригинальная оконечная гласная — краткая «и», но не йотированная. «Пхукет» — так и только так, ибо этот топоним неустоявшийся, а разница между аспиративным «пх» и простым «п» в тайском языке довольно велика, и их замена порой может поставить вас в неловкое положение. Тайцы — национальность, тайландцы — нация.
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
Arseniy Kamyshev
Про русское написание прекрасно ответил Александр Машинцев, который является переводчиком и написал учебник для студентов по тайскому языку:

Вопрос к лингвисту и знатоку тайского языка — как правильно писать и говорить: Таиланд или Тайланд? Самуи или Самуй? Пукет или Пхукет? Тайцы или тайландцы?

— Есть устоявшиеся топонимы, пусть даже не всегда фонетически верные с точки зрения носителя языка. А есть неустоявшиеся, их можно (и нужно) приводить в соответствие как с оригинальной фонетикой, так и с нормами русского языка.

«Таиланд» — устоявшийся топоним. «Самуи» и «Самуй» — на мой взгляд, можно записывать и так, и сяк, поскольку оригинальная оконечная гласная — краткая «и», но не йотированная. «Пхукет» — так и только так, ибо этот топоним неустоявшийся, а разница между аспиративным «пх» и простым «п» в тайском языке довольно велика, и их замена порой может поставить вас в неловкое положение. Тайцы — национальность, тайландцы — нация.
Цитата
источник

A

Alex in Тайский чат
@nafigator Белоруссия или Беларусь ?
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
Ага
источник

ตุ้มหู in Тайский чат
Arseniy Kamyshev
Про русское написание прекрасно ответил Александр Машинцев, который является переводчиком и написал учебник для студентов по тайскому языку:

Вопрос к лингвисту и знатоку тайского языка — как правильно писать и говорить: Таиланд или Тайланд? Самуи или Самуй? Пукет или Пхукет? Тайцы или тайландцы?

— Есть устоявшиеся топонимы, пусть даже не всегда фонетически верные с точки зрения носителя языка. А есть неустоявшиеся, их можно (и нужно) приводить в соответствие как с оригинальной фонетикой, так и с нормами русского языка.

«Таиланд» — устоявшийся топоним. «Самуи» и «Самуй» — на мой взгляд, можно записывать и так, и сяк, поскольку оригинальная оконечная гласная — краткая «и», но не йотированная. «Пхукет» — так и только так, ибо этот топоним неустоявшийся, а разница между аспиративным «пх» и простым «п» в тайском языке довольно велика, и их замена порой может поставить вас в неловкое положение. Тайцы — национальность, тайландцы — нация.
Самуй оригинальная конечная буква согласная ย=Й.
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
ตุ้มหู
Самуй оригинальная конечная буква согласная ย=Й.
Написал, спросил.
источник

B

Bo in Тайский чат
🙏🙏🙏🙏🙏🙏
источник

ตุ้มหู in Тайский чат
Arseniy Kamyshev
Про русское написание прекрасно ответил Александр Машинцев, который является переводчиком и написал учебник для студентов по тайскому языку:

Вопрос к лингвисту и знатоку тайского языка — как правильно писать и говорить: Таиланд или Тайланд? Самуи или Самуй? Пукет или Пхукет? Тайцы или тайландцы?

— Есть устоявшиеся топонимы, пусть даже не всегда фонетически верные с точки зрения носителя языка. А есть неустоявшиеся, их можно (и нужно) приводить в соответствие как с оригинальной фонетикой, так и с нормами русского языка.

«Таиланд» — устоявшийся топоним. «Самуи» и «Самуй» — на мой взгляд, можно записывать и так, и сяк, поскольку оригинальная оконечная гласная — краткая «и», но не йотированная. «Пхукет» — так и только так, ибо этот топоним неустоявшийся, а разница между аспиративным «пх» и простым «п» в тайском языке довольно велика, и их замена порой может поставить вас в неловкое положение. Тайцы — национальность, тайландцы — нация.
разница между пх и п велика, а между тх и т видать нет разницы. но на деле оказывается что тхай это тайский, а тай значит умереть. лол
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
ตุ้มหู
разница между пх и п велика, а между тх и т видать нет разницы. но на деле оказывается что тхай это тайский, а тай значит умереть. лол
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
Хм. Кто платит? :)
источник

km

kirk maltby in Тайский чат
ตุ้มหู
Самуй оригинальная конечная буква согласная ย=Й.
+
источник

AK

Arseniy Kamyshev in Тайский чат
Ты плюсовал уже!!1
источник

km

kirk maltby in Тайский чат
Arseniy Kamyshev
Ты плюсовал уже!!1
маловато будет
источник

km

kirk maltby in Тайский чат
там есть еще прикол в названии страны
источник

km

kirk maltby in Тайский чат
тх + ай + й
источник

km

kirk maltby in Тайский чат
Тхайй должно быть
источник

km

kirk maltby in Тайский чат
если по ацкой науке
источник