Size: a a a

Чат Германия

2020 May 14

T

Theo in Чат Германия
Cler
Имена, заканчивающиеся на -е - женские
а каким местом это относится к моей истории?
источник

C

Cler in Чат Германия
Юля Рыжкова
Mareike, Heike
Ага, или Maike, Elke, но есть и исключения, типа Eike. Но в целом -а - совершенно не немецкое окончание женского имени
источник

ЮР

Юля Рыжкова... in Чат Германия
Cler
Ага, или Maike, Elke, но есть и исключения, типа Eike. Но в целом -а - совершенно не немецкое окончание женского имени
ну тут есть и всякие Lea, Laura, Veronika
источник

C

Cler in Чат Германия
Theo
а каким местом это относится к моей истории?
Я больше - про Maria - не удивительно, что у немцев нет никаких ассоциаций на тему того, что имя обязательно женское
источник

T

Theo in Чат Германия
Cler
Я больше - про Maria - не удивительно, что у немцев нет никаких ассоциаций на тему того, что имя обязательно женское
ага
источник

T

Theo in Чат Германия
ок
источник

T

Theo in Чат Германия
и все же лучше быть большой уважаемой шишкой, чем прогибать под этот мир такую условность, как имя :)
источник

T

Theo in Чат Германия
прекати это сюда постить.
источник

K

K. in Чат Германия
Юля Рыжкова
Наверное я вопрос изначально недостаточно точно задала. Меня интересует, можно ли как-то сделать, чтобы во всех документах на украинском-русском языке имя было написано как нормальное украинское/русское, а в немецких - по-немецки.
То-есть речь идет именно о том, чтобы в выданном свидетельсте о рождении было немецкое Alexander, в украинском паспорте Олександр (я так поняла, что это можно), а потом в загране и соответственно Aufenthaltstitel опять Alexander, а не Oleksandr
Нельзя, потому что присяжный переводчик так не переведёт.
источник

K

K. in Чат Германия
Theo
Я дочке в штандесамте специальную бумагу подписывал, чтобы ей разрешили принять "мужское" имя
Интересно, потому что в Германии есть закон запрещающий, например, давать имя ребёнку имя, которое может быть воспринято типа как средний род что ли? Туплю с формулировкой. То есть назвать ребёнка Кай вам не дадут.
источник

T

Theo in Чат Германия
K.
Интересно, потому что в Германии есть закон запрещающий, например, давать имя ребёнку имя, которое может быть воспринято типа как средний род что ли? Туплю с формулировкой. То есть назвать ребёнка Кай вам не дадут.
я работал с Kai (девочка) и работал с Kai (мальчик)
источник

T

Theo in Чат Германия
K.
Интересно, потому что в Германии есть закон запрещающий, например, давать имя ребёнку имя, которое может быть воспринято типа как средний род что ли? Туплю с формулировкой. То есть назвать ребёнка Кай вам не дадут.
закон запрещает давать девочкам явно мужские имена, и наоборот (исключение - Мариа)
источник

T

Theo in Чат Германия
мужскость или женскость проверяется по базе
источник

K

K. in Чат Германия
Да, когда я представляюсь Екатерина, но можно Катья (это отдельная жесть к которой невозможно привыкнуть, но слух режет меньше, чем все остальные варианты имени), они обычно не понимают, почему - это же два абсолютно разных имени 🙈
источник

T

Theo in Чат Германия
в базу написание Liubov внесено как типично мужское (из-за Сербии или еще какой-то балканской страны: лЮбко, лЮбоф)
источник

K

K. in Чат Германия
Theo
мужскость или женскость проверяется по базе
Моя подруга не может в Германии изменить имя на Кай. Это реальный кейс.

Оно есть прямо в конкретном списке имён, я его читала.
источник

C

Cler in Чат Германия
Theo
в базу написание Liubov внесено как типично мужское (из-за Сербии или еще какой-то балканской страны: лЮбко, лЮбоф)
Интересно.
У болгар, например, имя Петя (Petya) - женское (может быть, и мужское, тоже, я не знаю)
источник

T

Theo in Чат Германия
K.
Да, когда я представляюсь Екатерина, но можно Катья (это отдельная жесть к которой невозможно привыкнуть, но слух режет меньше, чем все остальные варианты имени), они обычно не понимают, почему - это же два абсолютно разных имени 🙈
хаха. Полная версия моего имени - 5 букв, краткая - 4. Но из-за специфики немецкого краткая версия тоже становится 5 :) Но! немцам много удобнее использовать "краткую" форму, в то время как англоязычным коллегам - "длинную"
источник

T

Theo in Чат Германия
А все из-за подударной э/е
источник

K

K. in Чат Германия
Theo
хаха. Полная версия моего имени - 5 букв, краткая - 4. Но из-за специфики немецкого краткая версия тоже становится 5 :) Но! немцам много удобнее использовать "краткую" форму, в то время как англоязычным коллегам - "длинную"
Такая же история кстати) На английском намного проще Ekaterina, они правда съедают вторую е и получается скорее Экатрина, но это нормально звучит и выговаривается 😅

Хотя в немецком есть именно Katja или Katia, все равно звучит ужасно. И я не могу придумать, менять ли официально имя на эту короткую версию, когда буду менять гражданство.

И в сочетании с фамилией мне короткая версия меньше нравится 😭
источник