Size: a a a

Daigaku - Японский язык

2021 November 19
Daigaku - Японский язык
​​Знаковые блюда Японии по префектурам - Хоккайдо

1. ウニイクラ丼 [uni ikura don] - рис с двумя топпингами - наполовину морской еж, наполовину икра лосося.

2. 海鮮丼 [kaisen-don] – тоже рис, но топпинги очень разнообразные. Грубо говоря все, что подходит под определение морепродуктов может быть в 海鮮丼

3. 成吉思汗 [jingisukan] – жареное мясо на гриле или специальной сковороде. Используется мясо ягненка, которое было любимым у Чингисхана (блюдо названо в его честь), а сковорода имеет форму монгольского шлема, в которых, по слухам, они готовили. Может подаваться отдельно или с гарниром.

4. 石狩鍋 [Ishikari nabe] - лосось и овощи, тушеные с мисо и маслом. Особенно популярно зимой.

5. 生ウニ丼 [nama uni donburi] – и снова рис, но в этот раз топпинг только один - морской еж.

6. ちゃんちゃん焼き [chanchan yaki] (Salmon Hotpot) – запеченный лосось с овощами. Благодаря своей простоте и насыщенности, блюдо использовалось для того, чтобы быстро и вкусно накормить большое количество рабочих. Отсюда второе название - "Пир рыбака". Чан-чан - ономатопея от звука, издаваемого шпателями о гриль во время готовки.

#лексика #культура
источник
2021 November 30
Daigaku - Японский язык
五感 [gokan] - 5 чувств

見る [miru] – смотреть
聞く [kiku] – слышать
触る [sawaru] – трогать, чувствовать
嗅ぐ [kagu] – нюхать
味(わう) [aji(wau)] - вкус (пробовать на вкус)

言葉遣い [kotobadzukai] - речь, словообразование

言う [iu] – сказать
話す [hanasu] – говорить
語る [kataru] – разговаривать
書く [kaku] – писать
読む [yomu] – читать

行動 [kōdō] - действие

使う [tsukau] – использовать
作る / 造る / 創る [tsukuru] – создавать, делать
直す / 治す [naosu] – чинить, налаживать
捨てる [suteru] – выкидывать
取る / 撮る / 採る [toru] – брать
置く [oku] – класть

#лексика
источник
2021 December 09
Daigaku - Японский язык
​​Знаковые блюда Японии по префектурам - Аомори

1. 苺煮 [ichigoni] - досл. "тушеная клубника". На самом деле клубники там нет, а название происходит от его розоватого цвета. Ичигони это морской еж с моллюсками, сваренные на базе мисо супа - 出汁 [dashi]

2. 煎餅汁 [senbei-jiru] - сенбей - это довольно знаменитые японские рисовые крекеры. Особенность 煎餅汁 в том, что они пшеничные и подаются в суповом бульоне

3. 大間鮪 [o:ma maguro] - тунец из Оома. Этот портовый город знаменит блюдами из тунца, так что смело можно пробовать все, где есть кандзи "鮪"

Знаковые блюда Японии по префектурам - Иватэ

На картинке снизу 盛岡三大麺 [morioka san dai men] - "Три великие лапши из Мориока" (бренд, между прочим, рабочий и популярный):

1. 盛岡冷麺 [moriokareimen] - холодная лапша в остром говяжьем бульоне. Часто подается с фруктами или арбузом, чтобы перебить остроту

2. 盛岡じゃじゃ麺 [moriokajajamen] - эта лапша крупнее, подается с огурцами, зеленым перцем, имбирем и мясным соевым соусом

3. わんこそば [wankosoba] - просто соба, базовые топпинги отдельно. Особенность здесь в маленьких тарелках, напоминающих собачьи миски, которые обновляют как только вы закончили предыдущую

#лексика #культура
источник