Size: a a a

2020 October 02

in 日本語
Ras
Вот как надо
Спасибо, помогло
источник

K

Kae in 日本語
Albert Makhmudov
А как будет оттенок на японском?
Словарь не тут.
источник

AM

Albert Makhmudov in 日本語
👌🏼
источник

R

Ras in 日本語
度盛り?
источник

K

Kae in 日本語
Выбранное слово зависит от контекста.
источник

K

Kae in 日本語
Понятно же, что просто спросить "как будет это слово в другом языке" недостаточно.
источник

A

Abbie! in 日本語
В чем разница между
これは何の(слово)ですか
И
この(слово)は何ですか
?
источник

K

Kae in 日本語
Abbie!
В чем разница между
これは何の(слово)ですか
И
この(слово)は何ですか
?
"Это какая книга, о чём?"
"Что такое эта книга?"
источник

A

Abbie! in 日本語
Kae
"Это какая книга, о чём?"
"Что такое эта книга?"
То есть если нужно спросить что-то о предмете то первое, а второе.. вообще используется?
источник

A

Abbie! in 日本語
Или я не так понял?
источник

SG

Seryoto Good in 日本語
Kae
"Это какая книга, о чём?"
"Что такое эта книга?"
А если:

この本は何のですか?
источник

K

Kae in 日本語
Abbie!
То есть если нужно спросить что-то о предмете то первое, а второе.. вообще используется?
В смысле "что-то о предмете"? Просто спроси конкретно.
источник

K

Kae in 日本語
Seryoto Good
А если:

この本は何のですか?
"Эта книга — о чём?"
источник

A

Abbie! in 日本語
Kae
В смысле "что-то о предмете"? Просто спроси конкретно.
Допустим речь о коте. Первое используется в ситуации когда мы хотим узнать его породу, верно? А второе?
источник

K

Kae in 日本語
Abbie!
Допустим речь о коте. Первое используется в ситуации когда мы хотим узнать его породу, верно? А второе?
Ну, допустим. Но скорее тебя просто не поймут и будут вынуждены гадать, о чём ты спросил.
Второе очень контекстное тоже. Это как переводить "кими ва нан нано?!".
источник

A

Abbie! in 日本語
Хм
источник

R

Ren'pyちゃん in 日本語
彼はあの彼女が好きなんだね Он, оказывается, любит ту девушку, да?
彼はあの彼女が好きだね Он любит ту девушку, да?

можно так интерпретировать|понять|переводить?
источник

R

Ren'pyちゃん in 日本語
речь про なのだ
источник

SG

Seryoto Good in 日本語
Можно.
источник

R

Ren'pyちゃん in 日本語
Понятно, спасибо )
источник