Size: a a a

2021 January 06

Q

QNL in Half-Life Inside
это не мелочь, это ничто
источник

Q

QNL in Half-Life Inside
с таким же успехом там могло не быть текста
источник

Q

QNL in Half-Life Inside
название и хватит для ВР- игроков
источник

SS

Sham Shab in Half-Life Inside
Я не придираюсь, если что
источник

AV

Andrey Volobuev in Half-Life Inside
Sham Shab
Внутри компании, я имел в виду
да я шучу, легкое отношение к русскому контенту у них в продакшине - традиция.
источник

SS

Sham Shab in Half-Life Inside
Просто у меня было представление, что там есть русские, и типа почему бы им не скинуть, чтобы за полчаса ошибки исправить
источник

AV

Andrey Volobuev in Half-Life Inside
взять фильмы, бывает напишут назыание чего либо РВЫФЫ, словно специальное пренебрежение
источник

Q

QNL in Half-Life Inside
Да можешь поиграть в последнию калду и там таких ошибок тонны
источник

B

Bublikhead in Half-Life Inside
Sham Shab
Че им мешало нвйти у себя русского и у него спросить за грамотность текста. По-любому у вульвы есть русскоговорящий челик
ну видимо есть какая-то проблема, раз за 20 лет не могут найти того самого русского
источник

AV

Andrey Volobuev in Half-Life Inside
это наша проблема восприятия, им похуй и так сойдет
источник

SS

Sham Shab in Half-Life Inside
Bublikhead
ну видимо есть какая-то проблема, раз за 20 лет не могут найти того самого русского
Наверное. Если бы был, давно бы уже сделали
источник

Q

QNL in Half-Life Inside
Andrey Volobuev
это наша проблема восприятия, им похуй и так сойдет
надо тогда разработчикам сталкера писать с ошибками весь англ. текст и сказать, что это ваши проблемы восприятия
источник

AV

Andrey Volobuev in Half-Life Inside
QNL
надо тогда разработчикам сталкера писать с ошибками весь англ. текст и сказать, что это ваши проблемы восприятия
так точно
источник

SS

Sham Shab in Half-Life Inside
QNL
надо тогда разработчикам сталкера писать с ошибками весь англ. текст и сказать, что это ваши проблемы восприятия
Причем тут это? У сталкера норм локализация, как и сабы в Аликс. И тут вообще не о локализации речь
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов... in Half-Life Inside
Та есть у Valve русские и более чем один.
И если оценивать работу с кириллицей в Alyx - то это очень высокий уровень.
А придираться за мелкие опечатки, которые никто не видел, пока текстуры в хайрезе в интернете не опубликовали - такое себе.
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов... in Half-Life Inside
А ещё вспоминается знаменитый "Цимент" в HL2 и как от этого бомбило у русскоязычных)
источник

AV

Andrey Volobuev in Half-Life Inside
да, было, припекало
источник

AV

Andrey Volobuev in Half-Life Inside
просто охота доебаться
источник

B

Bublikhead in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
А ещё вспоминается знаменитый "Цимент" в HL2 и как от этого бомбило у русскоязычных)
Но не все русские поняли...
источник

SS

Sham Shab in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
А ещё вспоминается знаменитый "Цимент" в HL2 и как от этого бомбило у русскоязычных)
Че прям бомбило? Меня разве что позабавило
источник