Size: a a a

2020 October 19

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
ID:143230545
У меня еще есть вопрос по китайским стихам, у меня от классических переводов на русский возникло ощущение, что стихи довольно прямолинейные и особенных нюансов там нет. Это проблемы перевода или китайская поэзия такая и есть? Или можеть быть это ограничения тональные. "Вот оно есть, у меня возникают такие мысли по этому поводу, конец." В этом плане, например, античная поэзия прекрасно переводится на русский и вызывает такие же эмоции.
А вы не могли бы сформулировать вопрос чуть глубже? В целом, на 90% китайская поэзия это система из двух уровней смысла. Так что, прямолинейностью там и не пахнет от слова совсем. Или что мы понимаем под прямолинейностью?
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
ID:143230545
У меня еще есть вопрос по китайским стихам, у меня от классических переводов на русский возникло ощущение, что стихи довольно прямолинейные и особенных нюансов там нет. Это проблемы перевода или китайская поэзия такая и есть? Или можеть быть это ограничения тональные. "Вот оно есть, у меня возникают такие мысли по этому поводу, конец." В этом плане, например, античная поэзия прекрасно переводится на русский и вызывает такие же эмоции.
Например, вот этот стих, он прямолинейный или нет?
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
《苔錢》葉紹翁

家貧地上却錢流
朽貫年深不可收
若使用之堪買爵
等閑門巷亦封侯

монетки мха (Е Шао-вэн)

беден мой дом, но во дворе
  денег полно
не подобрать, сгнили верёвки
 связок давно
герцога титул если б на них
  выкупил я
в нашем селе были бы все
 сплошные графья
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник

ИС

Исмаил Саликов... in 囫囫字
А есть телеграм канал 老外博客?
источник

in 囫囫字
Исмаил Саликов
А есть телеграм канал 老外博客?
источник

ИС

Исмаил Саликов... in 囫囫字
сесе ни
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Исмаил Саликов
сесе ни
Есть только канал Магазеты и чат
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Чат вам скинули
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
https://t.me/Magazeta

Вот канал
источник

ИС

Исмаил Саликов... in 囫囫字
спасибо ) так даже лучше
источник

W

Wei Niaoming in 囫囫字
а все лавры папе хухе)
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Wei Niaoming
а все лавры папе хухе)
источник

W

Wei Niaoming in 囫囫字
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Ваще, я в компании!
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
че для перевода дать?
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
ну, пока думаете, вот сникпик:
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник
2020 October 20

NK

ID:0 in 囫囫字
китусская каллиграфия №111

《次北固山下》王灣

客路青山外 行舟綠水前 潮平兩岸闊 風正一帆懸 海日生殘夜 江春入舊年 鄉書何處達 歸雁洛陽邊

остановился под горой Бэйгушань (Ван Вань)

дорога путника
за сизыми горами,
по бирюзовым водам
челн вперед плывет
река, разлившись,
стала вровень с берегами,
попутный ветер дует,
парус наполняя
над морем день родился,
темноту гоня,
из-за реки весна
к нам в старый год идет
письмо из дома
где найдет меня?
в Лоян летит обратно
диких уток стая
источник