Size: a a a

2021 October 18

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
送谈星辰许季升二首 其二 南宋 · 杨万里

连珠合璧转璇霄
也被星家不见饶
灾曜元来怯梼杌
福星不是背箪瓢
источник

ЛУ

Лунный Увари(Стас)... in 囫囫字
🙏
источник

ЕШ

Егор Шаповалов... in 囫囫字
送谈星辰许季升二首 其二 南宋 · 杨万里
ххх(В дар?) небесным светилам, что много сезонов уже восходят, 2е из 2ух Южная Сун  · Ян Ваньли
连珠合璧转璇霄
Жемчужным ожерельем кружат [светила] на лазурном небосводе
也被星家不见饶
Но не увидел в них гадатель снисхожденья
灾曜元来怯梼杌
Невзгоды [что сулили] звезды ххх испугали даже Таоу
福星不是背箪瓢
Счастливая звезда не предвещала даже корзины [еды] с кувшином [питья]
источник

ЕШ

Егор Шаповалов... in 囫囫字
И еще первое с цикла попытался:

送谈星辰许季升二首 其一 南宋 · 杨万里
ххх(В дар?) небесным светилам, что много сезонов уже восходят, 1е из 2ух Южная Сун  · Ян Ваньли
许子儒冠怨误身
Многие мужи в шапках ученых ропщут, что увязли [в работе]
如今投笔说星辰
Сегодня отбросивши кисти, говорил со звездными светилами
未须道我何时贵
Не надо поучать меня, что время дорого
且道何时子脱贫
Зададимся-ка вопросом, когда мужи избавятся от нищеты
источник

L

Lankavatara in 囫囫字
так вы и до дощечек одного известного бека дойдёте
источник

L

Lankavatara in 囫囫字
роптают
источник

L

Lankavatara in 囫囫字
*ропщут
источник

ЕШ

Егор Шаповалов... in 囫囫字
Спасибо
источник

L

Lankavatara in 囫囫字
не знаю, как часть сообщения зацитировать, если это вообще возможно...
источник

YF

Yury F in 囫囫字
Зачетная печать
источник

MR

MIke Roberts in 囫囫字
Ну так это описание диска-би, диск с дыркой посередине. Это просто принятое название в русскоязычных текстах, поэтому решил уточнить. Вдруг там какая то хитрость.
источник

YF

Yury Filimonov in 囫囫字
Да што тут опять творится. Какое ещё "би" с дыркой посередине?
источник

in 囫囫字
источник

YF

Yury Filimonov in 囫囫字
красивое
источник

n

night111 in 囫囫字
Это как противоположность нефритогого стержня ?
источник

n

night111 in 囫囫字
И созвучно с 屄
источник

in 囫囫字
и с дыркой
источник
2021 October 19

ЛУ

Лунный Увари(Стас)... in 囫囫字
Компакт диски?
источник

ЛУ

Лунный Увари(Стас)... in 囫囫字
Их как сушки хранили, на верёвочках?
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
шуфаграфика №214: иероглиф 侑 (yòu) значит уговаривать выпить или поесть.

@papahuhu это бесполезные фактоиды из китайского языка, ненужные классические китайские стишки, красивые, но непременимые печати, своеобразный российско-китайский юмор, китусская каллиграфия…
источник