Size: a a a

Лингвошутки

2016 November 28
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2016 November 30
Лингвошутки
Та же история, например, со словами «кризисный» и «антикризисный». Ну и поумничаю и напомню термин «энантиосемия» — это когда одно слово совмещает в себе противоположные значения (например, просмотреть, прослушать, завязать).

https://twitter.com/usolt/status/803990479012528128
источник
2016 December 01
Лингвошутки
К нашумевшему посту Тёмы о слове «маркетинг» (вкратце: по закону экономии речевых средств ударение обычно стремится к середине слова)

https://www.facebook.com/temalebedev/posts/10154814815376095
источник
Лингвошутки
Арте́мий Лебе́дев
источник
Лингвошутки
Подборка каламбуров на английском:
http://www.boredpanda.com/clever-puns/

На картинке, например, French Kiss
источник
2016 December 02
Лингвошутки
«Из-за рта, торчали страшные клыки».
«…и только она прикоснулась к его чёрной шкуре, как по её руке пронеслись укусы».
«Он сделал с рукой процедуру, не предусмотренную природой».
«Он пронзил ее осиновым желобом».
«Он высосал её кровь почти до конца, укусил свою руку и, взяв в рот свою кровь, поцеловал её заставляя глотать её».

Восхитительные цитаты с конкурса вампирских рассказов (по ссылке гораздо больше).

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1813075115577378&id=100006247217239
источник
Лингвошутки
30 ноября была вручена очередная премия за худшую сцену секса в литературе, по ссылке ещё несколько текстов.

https://meduza.io/shapito/2016/12/01/baletnye-tantsory-paryaschie-na-puantah
источник
Лингвошутки
источник
2016 December 03
Лингвошутки
вчр скрщнй в жж Лбдв
http://tema.livejournal.com/2382349.html
источник
Лингвошутки
Клёвый канальчик для изучающих английский язык — @englesson

Узнал, например, что bimonthly в английском означает сразу два понятия: раз в два месяца и два раза в месяц.

Вот и выписывай журналы после этого.
источник
Лингвошутки
источник
2016 December 04
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2016 December 05
Лингвошутки
Любопытный способ, которым латынь продолжает жить в 2016-м: в России все уверены, что английская буква «x» читается как «икс». Вроде бы все учили английский алфавит и проговаривали «экс» — но уравнения, требовавшие «найти икс», победили. В итоге для нас XBox называется «икс бокс» (а не «экс бокс», как для англоговорящих), SpaceX — «спэйс икс», и так далее.

И вчера увидел особенно наглядную иллюстрацию этого на концерте Dub FX. Публика, судя по реакции на обращения между песнями, неплохо знает английский. Артист в этих обращениях неоднократно произносит свой псевдоним как «даб эф экс». А на бис его после этого всё равно вызывают криками «даб эф икс».

По-моему, это интересно: у нас де-факто возникла параллельная языковая реальность, в которой «икс» является правильным, потому что все друг друга отлично понимают и ни у кого не возникает вопросов (а вот если начать говорить «экс», то возникнут). И сложности могут возникнуть только тогда, когда эта реальность сталкивается с другими. Например, на шутке про eggs box из англоязычного скетча: https://www.youtube.com/watch?v=kAG39jKi0lI
источник
2016 December 07
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2016 December 08
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник