Size: a a a

Лингвошутки

2017 February 16
Лингвошутки
надеюсь, это никого не оскорбит
источник
2017 February 17
Лингвошутки
Угадайте, что это:

нахал, пахан, рапира, залп, арена, храп, нахрап, реприза, пена, рана, резина, лапа, липа, лира, пир, анализ, хиппи, зал, перила, приз, папаха, нерпа, плаха, репа, риза, плен, запал, арап, релиз, пенал, пар, запах, пара, перина, линза, низ, хрип, хан, лаз, пиала, прах, лапание, хапание, лепра, хина, прана, пахание, хазар, + хрен и нахер!

Это Юнна Мориц составляет слова из букв, из которых состоит имя "Захар Прилепин".
источник
2017 February 19
Лингвошутки
источник
2017 February 21
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
очередной парень, которого лучше не просить отфотошопить снимок
https://www.instagram.com/fjamie013/
источник
2017 February 24
Лингвошутки
Отличный подарок для любителей чая, книг и дурацких каламбуров: «Гордость и перечная мята», «Портрет Эрл Грея» и другие интересные романы.
http://amp.gs/Ylx8
источник
2017 February 27
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
В конце 90-х модные тенденции в журналах иллюстрировали крайне наглядно. Вот горошек в l'officiel например
источник
Лингвошутки
сколько всего можно уместить в 140 символов в японском твиттере
https://twitter.com/SlavaCereteli/status/826703187973398528
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
находишь в твиттере милую шутку, а она с башорга за 2013 год
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Наверняка вы живёте и не знаете, что такое перспективная архитектоника. Это моллюск.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Перспективная_архитектоника
источник
Лингвошутки
вот заодно 63 слова, которые отличаются в британском и американском английском
http://www.boredpanda.com/63-differences-british-us-english/
источник
Лингвошутки
пару недель назад тут был твит о том, что фатимейкер — это отец Фатимы
источник
Лингвошутки
Шутки-шутками, а вообще-то во многих языках Дагестана Фатима - это Патимат (сокращенно для русских - Патя), потому что в них нет звука ф. Это нормальное вполне явление, в грузинском, например, ф тоже пересчитывается в п, и что получается в грузинских новостях вместо "Российская Федерация", можете сами посчитать.

В русском, кстати, тоже нет ни единого незаимствованного слова с Ф. Мы его, правда, всё равно можем из-за некоторой хитрости с автоматическим оглушением [в], но этот механизм есть не во всех говорах. В говорах, которые не оглушают [в], все [ф] пересчитываются в самое близкое на слух носителя, и в русском это не [п], а [хв]. Так и получается, что в некоторых деревнях на юге, а также украинских и, кажется, белорусских говорах, до сих пор охвицер охвицально охвормил, хотя это уже и редкость.

Вообще тут лингвистом быть не надо, это явление довольно часто в классической литературе встречается при передаче крестьянской речи.
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
комикс: европейские языки выбирают, который их них станет международным
https://www.facebook.com/komenzo2991/posts/1037870919651780
источник