Заметил пририсованную обложку Трейнспоттинга и вспомнил, как живя в Лондоне, захотел надрочить свой английский и сдуру приобрел эту книжку (потому что в школе обожал и прочитал всего Уэлша, и в том числе и Порно, по которой снят T2). Сказать, что я охуел — это ничего не сказать.
Если вы не пробовали читать ее в оригинале, то сейчас поясню: и диалоги, и мысли героев, и весь авторский нарратив написаны, ну, скажем так, не на привычном английском.
Сначала я подумал, что это гэльский или шотландский, но на второй странице стало понятно, что это просто ебанутейший диалект английского, на котором, собственно, и разговаривает всякий скам в Эдинбурге.
Вот, например, рассказывает Бегби: “Ah wis the cunt wi the fuckin pool cue in ma hand, n the plukey cunt could huv the fat end ay it in his pus if he wanted, like”; а вот мысли Марка Рентона: “Ah wanted the radge tae jist fuck off ootay ma visage, tae go oan his ain, n jist leave us”. Охуенно, да?
Есть предложения попроще: “Thuv goat tae dae it aw fir thumsells” — если не пугаться странных слов и читать, фонетически подражая героям, то получится "they've got to do it all for themselves”. Но это же ебануться можно.
Читается долго, через текст пробираешься, как через колючие кусты.
В общем, кто желает попробовать осилить этот текст и напрочь испортить себе английский, — тому подарю эту книженцию, когда буду в Москве.