Size: a a a

Христианский ЧАТ

2020 August 24

🐯R

🐯 RakhaHasse in Христианский ЧАТ
Дух
Не через тебя.
Дважды говорю тебе - изыди.
Не настаиваю. Однако твоя проповедь противна Богу
источник

Д

Дух in Христианский ЧАТ
🐯 RakhaHasse
Не настаиваю. Однако твоя проповедь противна Богу
Ты не знаешь не Его, не Его Волю.
Не пиши мне.
источник

P

Pablo in Христианский ЧАТ
Ну так во, господа присяжные.... Должна быть Нормальная Библтя... И есть хорошая новость - я знаю что для этого надо
источник

🐯R

🐯 RakhaHasse in Христианский ЧАТ
Pablo
написано - не влезай - убъет, значит - нельзя менять! На каком основании это было сделано? А что єто за "плащ" у первосвященника? - что подумают те кто такую "библию" в первый раз берет в руки?
Есть непереводимые слова. У первосвященников костюм религиозной одежды имел своё название, а у Греков это было устроено по другому, как и у римлян.
источник

🐯R

🐯 RakhaHasse in Христианский ЧАТ
Дух
Ты не знаешь не Его, не Его Волю.
Не пиши мне.
Более чем знаю, я обласкан ею. Я в руках Божьих.
источник

🐯R

🐯 RakhaHasse in Христианский ЧАТ
Pablo
Ну так во, господа присяжные.... Должна быть Нормальная Библтя... И есть хорошая новость - я знаю что для этого надо
У Вас есть машина времени?
источник

А

Альберт in Христианский ЧАТ
Pablo
Ну так во, господа присяжные.... Должна быть Нормальная Библтя... И есть хорошая новость - я знаю что для этого надо
Второй раз вопрошаю:
Считаете ли вы, что существующая Библия святая нам не авторитет?
источник

P

Pablo in Христианский ЧАТ
🐯 RakhaHasse
Есть непереводимые слова. У первосвященников костюм религиозной одежды имел своё название, а у Греков это было устроено по другому, как и у римлян.
на храмы есть деньги. что мешает найти их или что ещё там для этого надо - но чтоб сделать хотя бы такую попытку
источник

Д

Дух in Христианский ЧАТ
Pablo
Ну так во, господа присяжные.... Должна быть Нормальная Библтя... И есть хорошая новость - я знаю что для этого надо
Знаешь, последние кто утверждал это - два вида обществ.
Первые - те кто назвался Мусульманами.
Вторые - те кто назвался свидетелями Имени Бога.
Вторые стали навязчивей первых, но обои имеют одно заблуждение.
источник

P

Pablo in Христианский ЧАТ
Альберт
Второй раз вопрошаю:
Считаете ли вы, что существующая Библия святая нам не авторитет?
назовите какой то стих. - лучше из Нового Завета
источник

А

Альберт in Христианский ЧАТ
Pablo
назовите какой то стих. - лучше из Нового Завета
вся святая Библия, Слово Господне
источник

P

Pablo in Христианский ЧАТ
Дух
Знаешь, последние кто утверждал это - два вида обществ.
Первые - те кто назвался Мусульманами.
Вторые - те кто назвался свидетелями Имени Бога.
Вторые стали навязчивей первых, но обои имеют одно заблуждение.
Иегова пошло от Адонай. Адонай от Адонис. Он от Мардука. Мардук из Вавилона. Как можно сочетать такое - тетраграммат и Адонис? - могу скинуть ссылку на православную энциклопедию (если цензура пропустит). Там так всё и написано
источник

Д

Дух in Христианский ЧАТ
Pablo
назовите какой то стих. - лучше из Нового Завета
источник

А

Альберт in Христианский ЧАТ
христианами рассматривается вся Библия, без изъятий, в её полноте
источник

Д

Дух in Христианский ЧАТ
Pablo
Иегова пошло от Адонай. Адонай от Адонис. Он от Мардука. Мардук из Вавилона. Как можно сочетать такое - тетраграммат и Адонис? - могу скинуть ссылку на православную энциклопедию (если цензура пропустит). Там так всё и написано
Так говорят те вторые.
источник

Д

Дух in Христианский ЧАТ
И первые, и вторые - создали свои собственные книги.
источник

Д

Дмитрий in Христианский ЧАТ
Альберт
христианами рассматривается вся Библия, без изъятий, в её полноте
👍👍
источник

P

Pablo in Христианский ЧАТ
Синодальный перевод

Когда же придёт Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Новый русский перевод

Вот когда Дух истины придет, Он введет вас во всю полноту истины. Он не будет говорить от Себя, но будет передавать то, что Сам слышит, и скажет вам, что должно произойти.
Современный перевод РБО

Когда же придет Дух Истины, Он направит вас к полной истине. Ведь все то, что Он скажет, будет не от Него: Он лишь то скажет вам, что услышит, Он расскажет вам о грядущем.
Перевод Еп. Кассиана

Когда же придет Он, Дух Истины, Он введет вас во всю истину, ибо Он не будет говорить от Себя, но будет говорить то, что слышит, и грядущее возвестит вам.
Библейской Лиги ERV

Когда же придёт Он, Дух истины, то будет вести вас к истине во всей её полноте, потому что Он будет говорить не от себя, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем.
Cовременный перевод WBTC

Когда же придёт Он, Дух Истины, то наставит вас на путь истинный, ибо не от Себя будет говорить, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем.
Под редакцией Кулаковых

Когда же придет Дух Истины, поведет Он вас к полной истине. Ведь не от Себя будет говорить, а только то, что услышит, скажет, и о грядущем Он вам возвестит.
Русского Библейского Центра

Придет Дух Истины. Он и наставит вас на постижение всей истины. Он будет говорить не от Себя, а лишь передаст, что Ему сказано. От Него вы узнаете, что будет дальше.
Слово Жизни

Вот когда Дух истины придет, Он введет вас во всю истину. Он не будет говорить от себя, но будет передавать то, что сам слышит, и скажет вам, что должно произойти.
В переводе Лутковского

Когда же придет Дух Истины, Он не только возвестит вам о будущем, но и откроет вам истину во всей полноте, ибо будет говорить не Сам от Себя, но откроет вам то, что узнает (от Меня),
Открытый перевод

А когда Дух истины придет, Он поведет вас к полной истине, ибо Он будет говорить не от Себя, а будет говорить, что слышит, и возвестит вам о грядущем.
Еврейский Новый Завет

Впрочем, когда придёт Дух Истины, он направит вас к истине, потому что будет говорить не от себя, но лишь то, что услышит. Кроме того, он возвестит вам о будущих событиях.

Евангелие от Иоанна 16:13 – Ин 16:13: https://bible.by/verse/43/16/13/
источник

Д

Дух in Христианский ЧАТ
Pablo
Синодальный перевод

Когда же придёт Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Новый русский перевод

Вот когда Дух истины придет, Он введет вас во всю полноту истины. Он не будет говорить от Себя, но будет передавать то, что Сам слышит, и скажет вам, что должно произойти.
Современный перевод РБО

Когда же придет Дух Истины, Он направит вас к полной истине. Ведь все то, что Он скажет, будет не от Него: Он лишь то скажет вам, что услышит, Он расскажет вам о грядущем.
Перевод Еп. Кассиана

Когда же придет Он, Дух Истины, Он введет вас во всю истину, ибо Он не будет говорить от Себя, но будет говорить то, что слышит, и грядущее возвестит вам.
Библейской Лиги ERV

Когда же придёт Он, Дух истины, то будет вести вас к истине во всей её полноте, потому что Он будет говорить не от себя, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем.
Cовременный перевод WBTC

Когда же придёт Он, Дух Истины, то наставит вас на путь истинный, ибо не от Себя будет говорить, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем.
Под редакцией Кулаковых

Когда же придет Дух Истины, поведет Он вас к полной истине. Ведь не от Себя будет говорить, а только то, что услышит, скажет, и о грядущем Он вам возвестит.
Русского Библейского Центра

Придет Дух Истины. Он и наставит вас на постижение всей истины. Он будет говорить не от Себя, а лишь передаст, что Ему сказано. От Него вы узнаете, что будет дальше.
Слово Жизни

Вот когда Дух истины придет, Он введет вас во всю истину. Он не будет говорить от себя, но будет передавать то, что сам слышит, и скажет вам, что должно произойти.
В переводе Лутковского

Когда же придет Дух Истины, Он не только возвестит вам о будущем, но и откроет вам истину во всей полноте, ибо будет говорить не Сам от Себя, но откроет вам то, что узнает (от Меня),
Открытый перевод

А когда Дух истины придет, Он поведет вас к полной истине, ибо Он будет говорить не от Себя, а будет говорить, что слышит, и возвестит вам о грядущем.
Еврейский Новый Завет

Впрочем, когда придёт Дух Истины, он направит вас к истине, потому что будет говорить не от себя, но лишь то, что услышит. Кроме того, он возвестит вам о будущих событиях.

Евангелие от Иоанна 16:13 – Ин 16:13: https://bible.by/verse/43/16/13/
Что смущает тебя во всем этом?
источник

P

Pablo in Христианский ЧАТ
а что нет разницы между всякой истиной и полной истиной?
источник