Size: a a a

2019 April 24

l

lite in OpenStreetMap RU
Rainbow Fox
Если есть пример дома с подъездами, покажите пожалуйста
источник

R

Rainbow Fox in OpenStreetMap RU
источник

R

Rainbow Fox in OpenStreetMap RU
правильно*
источник

R

Rainbow Fox in OpenStreetMap RU
?
источник

R

Rainbow Fox in OpenStreetMap RU
квартиры там не подписаны, только номера
источник
2019 April 25

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Можно и так сделать.
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Но я бы поставил staircase
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
а не просто yes
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
а я бы не ставил)
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Вообще, я вчера об этом ночью размышлял. И вот к какому выводу пришел. Мы дословно перевели слово staircase и подумали, что это типа лестница. Но это по факту обозначение такого же явления, которое у нас прячется за словом подъезд, но только в Европе. Отголоски этого есть в Питере, где в старой части города на табличках у подъездов написано не слово "подъезд № 1", а "Лестница № 1".
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Тут разница того, что считать. У нас сделан акцент на том, куда подъезжать. У них - на том в каком лестничном пролете ты живешь. Но по факту, как мне кажется, - это суть одно и тоже явление.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Я бы сказал, что русскоязычное сообщество просто решило считать, что staircase — это подъезды. Или плохо перевело с англоязычной вики. Но это было еще до меня и лень доставать концы из воды.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Валерий Трубин
Вообще, я вчера об этом ночью размышлял. И вот к какому выводу пришел. Мы дословно перевели слово staircase и подумали, что это типа лестница. Но это по факту обозначение такого же явления, которое у нас прячется за словом подъезд, но только в Европе. Отголоски этого есть в Питере, где в старой части города на табличках у подъездов написано не слово "подъезд № 1", а "Лестница № 1".
>Но это по факту обозначение такого же явления, которое у нас прячется за словом подъезд, но только в Европе.
Это сильно вероятно домысел.
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Почему?
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Не претендую на истину. Делюсь мнением.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
А почему нет? Где написано, что это тег для европейских подъездов?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Я вот знаю, где написано, что это тег для двери, что ведет к лестнице.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
И некоторое обсуждение мутности этого тега.
И что он был внесен в вики позже, без обсуждения. И его не было в пропозале.
источник

ВТ

Валерий Трубин in OpenStreetMap RU
Лестница - как лестничный пролет в целом.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Валерий Трубин
Лестница - как лестничный пролет в целом.
Другие лестницы почему ущемляешь?
источник