Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 February 11
BBC News | Русская служба
Президент Украины Владимир Зеленский уволил главу своего офиса Андрея Богдана.

Богдан считался одним из самых влиятельных людей страны.

Его заменит бывший юрист и кинопродюсер Андрей Ермак. Именно он в качестве помощника президента организовывал встречу Зеленского с Владимиром Путиным и обмены пленными с Россией и Донбассом.

Что стоит за рокировкой двух Андреев?

https://bbc.in/2Shy90J
источник
BBC News | Русская служба
В России вынесли первый приговор по статье об участии в "нежелательной организации”.

Суд приговорил журналиста издания "Урал. МБХ медиа", бывшего координатора "Открытой России" в Свердловской области Максима Верникова к 300 часам обязательных работ.

https://bbc.in/31JfVZ2
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Число жертв коронавируса в Китае превысило тысячу человек.

Тем временем за неэффективную борьбу с вирусом китайские власти уволили уже сотни чиновников в провинции Хубэй - эпицентре эпидемии.

https://bbc.in/37fcb2I
ВОЗ присвоила новому коронавирусу официальное название. Он будет называться Covid-19.
источник
BBC News | Русская служба
В Пензе полиция пришла в квартиру к активистам, поддерживающим фигурантов дела "Сети”.

По данным Би-би-си, квартиру снимает брат Андрея Чернова, который получил 14 лет колонии строгого режима по обвинению в участии в террористическом сообществе.

https://bbc.in/2Hfu1I9
источник
BBC News | Русская служба
Общее число подтвержденных случаев заражения коронавирусом составило более 43 тысяч человек, количество жертв превысило 1000.

Многие вопросы до сих пор остаются без ответов:

▫️ Где находятся очаги заболевания?

▫️ Насколько долго пациент остается заразным?

▫️ Как лучше всего обращаться с тяжелыми случаями?

400 ученых со всего мира собрались в Женеве для поисков ответов.

https://bbc.in/2HftOER
источник
BBC News | Русская служба
Президент Украины Владимир Зеленский дал сравнительно редкое обширное интервью.

Выбрали из него самые интересные места:

https://bbc.in/31ME8h9
источник
2020 February 12
BBC News | Русская служба
Коронавирус убил больше тысячи человек и получил имя.

Берни Сандерс вырвался вперед на праймериз в Нью-Гэмпшире.

Президент Эрдоган, как ожидается, объявит об ответе Турции на обстрелы армией Асада занятого повстанцами сирийского города Идлиб.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/37h82uT
источник
BBC News | Русская служба
"По месту, где я стоял, стрелял вертолет, блин. Не человек из кустов с автоматом, а, блин, вертолет. И это тот страх, который прямо на месте меня посетил".

Мы запускаем новый документальный подкаст-сериал! Он называется "Командировка в Донецк" и рассказывает о войне на востоке Украины.

Ровно пять лет назад там наступило перемирие. Пять лет спустя мы попросили корреспондентов Би-би-си и журналистов других изданий ответить на вопрос, как та война повлияла на них самих.

Подкаст будет выходить еженедельно по средам, и его первый эпизод - "Эскалация" - посвящен первым месяцам войны, тому, как политическое противостояние внезапно переросло в настоящий вооруженный конфликт, освещать который поехали сотни журналистов.

BBC News | Apple Podcasts | Castbox | Яндекс.Музыка
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Рейтинг доверия президенту Владимиру Путину снизился, следует из январского опроса "Левада-центра".

https://bbc.in/2SkFEDX
источник
BBC News | Русская служба
Интересы бизнеса и жителей одного из самых дорогих районов Москвы столкнулись.

У Патриарших прудов собираются строить новый ЖК на месте двухэтажных особняков.

Жители и защитники старой Москвы доказывают их историческую ценность и значение для города. А мэрия и компания считают новоделом 1990-х годов, успевшим морально устареть.

Би-би-си разбиралась в этом конфликте.

https://bbc.in/39toOZg
источник
BBC News | Русская служба
Из больницы в Чите выписали гражданина Китая Ван Юньбиня, которого ранее госпитализировали с коронавирусом.

https://bbc.in/2vmNXq2
источник
BBC News | Русская служба
Бывший вице-президент США Джо Байден, считавшийся фаворитом президентской гонки представителей Демократической партии, проиграл вторые по счету предварительные выборы, уступив независимому сенатору Берни Сандерсу и экс-мэру Питу Буттиджичу.

Смогут ли они составить конкуренцию Дональду Трампу?

https://bbc.in/2OOkfRr
источник
BBC News | Русская служба
В сети появилось фото читинского чиновника, изображающего Гитлера.

Герои снимка говорят, что это фотошоп.

https://bbc.in/38m5TzA
источник
BBC News | Русская служба
Бывший сотрудник ФСИН Виктор Свиридов покончил с собой в московском суде сразу после оглашения приговора по его делу.

Он получил три года колонии - при этом, по неофициальным данным, Свиридов страдал онкологией в четвертой стадии.

https://bbc.in/37jgIBg
источник
BBC News | Русская служба
Российские ученые выступили в поддержку осужденных по "делу Сети”.

В открытом письме авторы назвали решение суда по “делу Сети” “самым настоящим актом террора, который наносит жестокий удар по основам российской государственности”.

https://bbc.in/2w6DtLC
источник
BBC News | Русская служба
СМИ узнали о готовящейся отставке главы Роскомнадзора.

Александра Жарова может заменить Андрей Липов, начальник управления президента по развитию информационно-коммуникационных технологий и инфраструктуры связи.

Сам Жаров заявил Би-би-си: "Ничего об этом не знаю, со мной никто не говорил, работаю руководителем Роскомнадзора".

https://bbc.in/2SDKY4f
источник
BBC News | Русская служба
Мосгорсуд отпустил под домашний арест трех фигурантов дела Baring Vostok - Вагана Абгаряна, Ивана Зюзина и Максима Владимирова.

Обвиняемые провели под стражей год. В СИЗО они регулярно жаловались на то, что им не разрешают видеться со своими семьями.

https://bbc.in/2US5TmO
источник
BBC News | Русская служба
В Киеве обсуждают возможность вернуть подачу пресной воды в Крым в обмен на уступки по Донбассу.

Об этом заговорил Давид Арахамия, глава фракции "Слуга народа", обладающей большинством в Верховной раде Украины.

В Кремле уже заявили, что "размена" не будет.

https://bbc.in/39pNK3O
источник
BBC News | Русская служба
Редактор Русской службы Би-би-си Александра Зайцева:

В сентябре 2018-го года главы Чечни и Ингушетии подписали новый договор о границах, по которому самая маленькая и густонаселенная республика в составе России – Ингушетия - лишилась 8% своей территории.

Узнав об этом, жители вышли на митинги. Протесты продолжались почти полгода и закончились разгоном митинга и уголовным делом против его участников. Сейчас под арестом находятся 36 человек. Единственная женщина среди них – бывший замдиректора Мемориала памяти жертв репрессий Зарифа Саутиева.

"Вот эта невероятная доброта, которая там царила, такие эмоции я вряд ли еще когда-нибудь испытаю", - пересказывает свои впечатления от митингов друг Зарифы Ахмед Ахильгов. При этом, по его словам, почти никто не верил в то, что соглашение будет отменено.

Наш корреспондент отправилась в Ингушетию, чтобы рассказать историю Зарифы и понять, как изменило республику местное "болотное дело".

https://bbc.in/2SEpTqn
источник