Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 June 15
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано 8 246 новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 7 091, выздоровели 284 539 человек.

https://bbc.in/2MYl60H
источник
BBC News | Русская служба
❗️ Мосгорсуд признал американца Пола Уилана виновным в шпионаже.

Его приговорили к 16 годам заключения.

https://bbc.in/3fq4TNS
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в России. Главное:

🔴 Владимир Путин считает, что США сложно выходят из сложного положения с коронавирусом, а вот в России ситуация лучше.

🔴 Суточный прирост новых случаев Covid-19 в стране сократился до уровня начала мая.

🔴 Россияне на 20% сократили запросы по зарплате.

🔴 Членам семьи не нужно доказывать родство при заселении в гостиницу, сообщил Роспотребнадзор.

🔴 В Петербурге вслед за Москвой смягчают режим ограничений, введенных из-за коронавируса.

Подробнее: https://bbc.in/3htNK7X
источник
BBC News | Русская служба
Истребитель ВВС США F-15 Eagle потерпел аварию над Северным морем около берегов Великобритании.

Катастрофа произошла в понедельник примерно в 09:40 по местному времени (11:40 по Москве).

Судьба летчика и причины инцидента пока неизвестны.

https://bbc.in/2UKnADY
источник
BBC News | Русская служба
Пять заместителей главреда газеты "Ведомости" объявили об увольнении в знак протеста против назначения главредом Андрея Шмарова. О его назначении стало известно ранее в понедельник.

Из газеты увольняются Дмитрий Симаков, Борис Сафронов, Филипп Стеркин, Кирилл Харатьян и Александр Губский. Все они работали в газете по меньшей мере 15 лет, а один – с самого основания. Кроме того, об уходе заявила и.о. шеф-редактора сайта vedomosti.ru Александра Чунова.

https://bbc.in/3hqvQD0
источник
BBC News | Русская служба
“Я только понял, что на земле лежит человек. Если бы мы не вмешались, это добром бы не кончилось”.

В минувшую субботу в центре Лондона состоялись демонстрации в защиту прав чернокожих. Одновременно к зданию парламента вышли правые активисты и футбольные болельщики. Они утверждали, что намерены защитить от осквернения памятник Уинстону Черчиллю и другие монументы, которые некоторые участники Black Lives Matter отождествляют с расизмом и колониализмом.

Протесты переросли в стычки между сторонниками Black Lives Matter и крайне правыми, а также между правыми и полицейскими.

Лондонский тренер по фитнесу Патрик Хатчинсон стал свидетелем одной из таких стычек, в результате которой один из противников движения Black Lives Matter оказался на тротуаре. По словам Хатчинсона, он вынес пострадавшего из агрессивной толпы в безопасное место, этим поступком он спас ему жизнь.

Подробнее: https://bbc.in/2UL9MJC
источник
BBC News | Русская служба
В Санкт-Петербурге начался суд над бывшим доцентом СПбГУ Олегом Соколовым, который убил свою девушку, ранее – его студентку Анастасию Ещенко. Убийство стало одним из самых самых громких преступлений 2019 года. В ночь с 7 на 8 ноября Соколов убил Ещенко, после чего распилил тело и по частям выбрасывал его в Мойку.

По версии обвинения, Соколов убил Анастасию Ещенко "в ходе конфликта на почве взаимной ревности".

После оглашения обвинения признать вину историк отказался до "представления доказательств" и заявил, что намерен задать "очень серьезные и важные вопросы" родителям своей жертвы.

https://bbc.in/3fwNByV
источник
BBC News | Русская служба
В Англии после почти трехмесячного перерыва возобновили работу непродовольственные магазины – при условии, что в них будут соблюдаться строгие меры социального дистанцирования.

На фото – очередь к магазину Nike в центре Лондона.

Подробнее о том, как Европа выходит из карантина: https://bbc.in/3e5k66S
источник
BBC News | Русская служба
СКР завел против Навального уголовное дело о клевете в адрес ветерана Великой Отечественной войны.

Поводом стал твит оппозиционера, в котором он прокомментировал видеоролик о поправках к Конституции, снятый телеканалом RT. Навальный назвал появившихся в кадре людей “холуями" и "позором страны".

Позже внук снявшегося в видео ветерана Игната Артеменко заявил РИА Новости, что его деду "стало плохо с сердцем, когда он узнал об оскорблениях в свой адрес со стороны Алексея Навального". Сам Навальный тогда назвал это "позорным спектаклем".

https://bbc.in/2YBcKSb
источник
BBC News | Русская служба
Что произошло на Ленинском проспекте в Москве?

По данным управления МВД по Москве, сотрудники ДПС остановили машину такси за нарушение правил дорожного движения, в это время по ним начал стрелять прохожий. Оба сотрудника ДПС и нападавший были доставлены в больницу с огнестрельными ранениями.

По данным "информированного источника" Интерфакса, стрельбу открыл 24-летний приезжий из Ингушетии. Другой "информированный источник" агентства утверждает, что огонь по полицейским мог открыть пассажир такси. По его словам, предварительная экспертиза показала, что нападавший находился под воздействием наркотиков.

Правоохранительные органы проверяют нападавшего на причастность к другим особо тяжким преступлениям, в том числе к убийству главы ингушского центра противодействия экстремизму Ибрагима Эльджаркиева, говорит источник агентства.

Подробнее о произошедшем: https://bbc.in/2Y1p4Mh
источник
BBC News | Русская служба
В воскресенье в Ереване прошли обыски в доме депутата и миллионера Гагика Царукяна, его самого допрашивали на протяжении девяти часов. Партию Царукяна обвиняют в раздаче взяток в обмен на голоса избирателей на парламентских выборах 2017 года, а его компании – в работе без лицензии, неуплате налогов и присвоении земельных участков.

Царукян все обвинения отвергает и настаивает, что стал жертвой политического преследования. Допрос и обыски сопровождались протестами его сторонников. Полиция задержала больше 250 человек.

Кто такой Гагик Царукян, как он связан с “Единой Россией” и почему конфликт между ним и премьером Пашиняном тянется еще с 2004 года?

https://bbc.in/3fs91Nv
источник
2020 June 16
BBC News | Русская служба
🔴 Число заболевших коронавирусом в мире превысило 8 миллионов человек.

🔴 Трамп отозвал часть войск из Европы.

🔴 В Москве открываются летние веранды кафе и ресторанов.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2Y2D2xr
источник
BBC News | Русская служба
Власти 17 регионов России отказались от проведения Парада Победы 24 июня из-за коронавируса. В Кремле относятся к этому "с полным пониманием".

Русская служба Би-би-си разбиралась, как организуются парады в регионах и кто стоит за окончательным решением об их отмене.

https://bbc.in/2YzB46O
источник
BBC News | Русская служба
На BBC One сегодня выйдет заключительная часть сериала "Отравление в Солсбери", который рассказывает об отравлении Скрипалей в марте 2018 года.

В центре повествования - обычные жители Солсбери и те, кому пришлось столкнуться с последствиями нападения. И сами Скрипали, и роль России в этой истории остались за кадром.

Наш корреспондент Бен Тавенер уже посмотрел этот сериал и делится своими впечатлениями.

https://bbc.in/2UOCx8i
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано 8 248 новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 7 284, выздоровели 294 306 человек.
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в России. Главное:

🔴 В ближайшие дни российскую вакцину от коронавируса впервые испытают на добровольцах.

🔴 В Москве открываются кафе, музеи и зоопарк.

🔴 Правительство снизило в четыре раза размер взносов туроператоров, работающих в сфере выездного туризма.

Подробнее: https://bbc.in/30MUuIg
источник
BBC News | Русская служба
Cупругу президента Украины Елену Зеленскую, у которой ранее был диагностирован коронавирус, госпитализировали с двусторонней пневмонией, сообщают в офисе президента.

У Владимира Зеленского и детей президентской пары Covid-19 не обнаружен. Они сдали повторные тесты в понедельник, которые показали отрицательный результат.

https://bbc.in/3fqUilU
источник
BBC News | Русская служба
КНДР взорвала объединенный штаб связи по взаимодействию с Южной Кореей, который располагался в окрестностях приграничного города Кэсон.

Этот штаб с большой помпой открылся в 2018 году, после переговоров между Ким Чен Ыном и президентом Южной Кореи Мун Чже Ином, чтобы помочь двум Кореям взаимодействовать друг с другом.

https://bbc.in/2YDssMy
источник
BBC News | Русская служба
"Он считает, что никак не должен показывать чувства. Не просто не плакать - вообще никак. Хорошо, что снять напряжение помогает не алкоголь, а футбол. Но после игры он приходит домой без кожи на ногах. Говорит, что сильную боль надо выносить с улыбкой, иначе это недостойно мужчины".

Пандемия коронавируса поставила под угрозу не только физическое, но и психическое здоровье людей. Обращаться к специалистам готов далеко не каждый - большинство мужчин не идут к врачам, предпочитая справляться самостоятельно и не всегда успешно.

Русская служба Би-би-си попыталась разобраться, как гендерные стереотипы влияют на продолжительность жизни мужчин, как это связано с футболом и при чем здесь принц Уильям.

https://bbc.in/2UL60jy
источник
BBC News | Русская служба
Украина - одна из немногих стран мира, не проводивших перепись населения почти 20 лет. Это приводит к тому, что власти имеют очень приблизительное представление о том, сколько людей на самом деле проживают в государстве.

Отсутствие этих данных может сказаться в самый неожиданный момент.

https://bbc.in/3hvu1EX
источник