Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 August 14
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
🔴 С самого утра в Минске продолжаются акции протеста. Медики выстраиваются в "цепочки солидарности" - на этот раз в Заводском районе столицы возле универмага "Беларусь".

🔴 Sputnik Беларусь, а также телеграм-каналы сообщают о намерении работников Белорусского металлургического завода и других предприятий последовать примеру рабочих, которые накануне добивались встречи с властями.

🔴 По данным Tut.by, собрания проходят на заводе имени Козлова и в "Минэнерго".

🔴 Несколько десятков человек выстроилось на мосту между улицами Чкалова и Московская у станции метро "Институт культуры". В основном это девушки с цветами в руках, многие из них в черном.

https://bbc.in/3gXldXN
источник
BBC News | Русская служба
Владелец "Уралхима" Дмитрий Мазепин призвал президента Александра Лукашенко начать переговоры с протестующими:

“От лица российского и белорусского бизнеса обращаемся к президенту Александру Григорьевичу Лукашенко с просьбой признать очевидные факты протестной напряженности в обществе - и не теряя времени, сесть за стол мирных подробных переговоров, которые должны увенчаться выходом из политической нестабильности.”

Он также обратился к белорусской интеллигенции, бизнесменам и политикам с предложением сформировать Комитет национального спасения, "который от имени населения сможет разговаривать с властью на равных".

Мазепин призвал Россию не оставаться в стороне и принять участие в урегулировании ситуации.

https://bbc.in/3fV8W4S
источник
BBC News | Русская служба
❗️Президент Литвы Гитанас Науседа заявил, что президент Беларуси Александр Лукашенко больше не является законным лидером.

Он добавил, что у Лукашенко остается мало времени, чтобы согласиться на диалог с оппонентами.

В своем интервью Sky News Науседа также сказал, что нормальных отношений с их соседом быть не может до тех пор, пока не будут проведены свободные выборы.

https://bbc.in/3fSV62J
источник
BBC News | Русская служба
Иван Ургант высказал свое отношение к происходящему в Беларуси, опубликовав в "Инстаграме" изображение красно-белого флага со словами "Ненавижу насилие! И люблю Беларусь!"

https://bbc.in/30T40ZO
источник
BBC News | Русская служба
В России за сутки зарегистрировано 5 065 новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 15 498, выздоровели 722 964 человек.
источник
BBC News | Русская служба
📷 На фото - рабочие Белорусского металлургического завода (БМЗ) этим утром.

Работники крупных белорусских предприятий продолжают выходить на забастовки и мирные акции протеста, требуя остановить насилие и освободить задержанных участников протестов.

https://bbc.in/33WW9wa
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
📷 На фото - рабочие Белорусского металлургического завода (БМЗ) этим утром.

Работники крупных белорусских предприятий продолжают выходить на забастовки и мирные акции протеста, требуя остановить насилие и освободить задержанных участников протестов.

https://bbc.in/33WW9wa
Вышли работники завода "Гродно Азот". Издание "Онлайнер" цитирует слова одного из рабочих:

"Нас несколько сотен человек. Все очень накалены и эмоциональны, мы собрались за территорией предприятия, руководство сразу же вышло к людям и пытается уговорить всех зайти на территорию завода, чтобы нас не видели остальные. Людей много, может, к нам даже присоединился кто-то из горожан, сейчас сложно сказать. Пока никакие требования не выдвигаются, мы пытаемся договориться, в каком формате будет проходить эта встреча."
источник
BBC News | Русская служба
(18+)

Амин Джабраилов - первый чеченский гей, сделавший каминг-аут. Он покинул Чечню и сейчас живет в Канаде. По словам Амина, он стал жертвой преследований ЛГБТ в 2017 году.

Российский журналист Карен Шаинян попытался разобраться, почему из Чечни продолжают бежать геи и лесбиянки, и как это связано с чеченскими войнами, традициями и политическим режимом.

Полную версию фильма вы можете посмотреть, перейдя по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=tCYTKvzrUug

Ранее Русская служба Би-би-си поговорила с активистами “Российской ЛГБТ-сети”, с помощью которых чеченские геи смогли сбежать из республики, и самими жертвами насилия в Чечне, решившиеся раскрыть свою личность: https://bbc.in/2DNPda9
источник
BBC News | Русская служба
Чего хотят рабочие заводов. Коротко:

🔺прекратить жестокость и чрезмерное применение силы к мирным гражданам со стороны силовиков;

🔺освободить задержанных;

🔺провести повторный подсчет голосов на президентских выборах.

https://bbc.in/2Y3gKeK
источник
BBC News | Русская служба
❗️Лукашенко опроверг слухи о том, что покинул страну.

"Я пока живой и не за границей, как тут некоторые наши уважаемые "свядомыя" раскручивают: Президент покинул страну и находится за границей. Сегодня 14-е число, мы с вами встречаемся для того, чтобы обсудить работу строительной отрасли", - отметил глава государства в начале совещания с чиновниками о работе строительной отрасли.

https://bbc.in/3fYjH6l
источник
BBC News | Русская служба
❗️Светлана Тихановская выступила с новым обращением, в котором предложила мэрам всех городов Беларуси выступить организаторами мирных массовых собраний 15 и 16 августа.

"Нам нужно остановить насилие на улицах белорусских городов", - сказала она.
источник
BBC News | Русская служба
Би-би-си удалось поговорить с близкими Александра Тарайковского, погибшего в ходе акций протеста на улице Пушкинской в Минске 10 августа.

Вот их рассказ о событиях того дня:

"Я в тот день был с ним, мы мирно ходили, бастовали. Он в одних шортах и майке был. Только телефон у него с собой был. Больше ничего не было с собой.

Он шел один, даже митингующих людей рядом не было. Выстрел - и он падает. На него толпа налетела и унесла его. На видео это все видно. Какое взрывное устройство?"

МВД Беларуси утверждает, что протестующий в этот день в этом районе умер от взрывного устройства, которое сам же пытался бросить в полицейских.

"Я не знаю, что сказать. Он за правду всегда был. Он хотел, чтобы его дети жили в хорошей процветающей стране, а не в этом беспределе, что сейчас творится. У него дочка осталась, жена гражданская. Жена с ним работала, осталась без копейки", - рассказал Би-би-си друг погибшего.

Более подробный материал об Александре Тарайковском выйдет на нашем сайте в ближайшее время.

https://bbc.in/2XZxt2e
источник
BBC News | Русская служба
Гендиректор футбольного клуба БАТЭ Михаил Залевский выкинул в мусорный контейнер свою форму с погонами майора.

Залевский в 2002 году окончил Академию МВД Республики Беларусь, он проходил службу в подразделениях по борьбе с экономическими преступлениями органов МВД.

https://bbc.in/30T9Me6
источник
BBC News | Русская служба
"Давайте вместе защитим наш выбор".

Новое обращение Светланы Тихановской.
источник
BBC News | Русская служба
В Беларуси новый протестный флешмоб. Несколько дней назад мы наблюдали за бывшими спецназовцами, которые выкидывали свою форму в знак протеста против насилия со стороны силовиков Беларуси.

Теперь свою позицию выражают недавние выпускники школ. Они приносят свои грамоты и ленты к дверям школ.

"Нам не нужны ваши благодарности, лучше верните наши голоса", - написано на одном из плакатов, прикрепленных недавно к стене гимназии №40 в Минске.

Также на акции протеста вышли учителя.

"Я вчера плакала. Мне впервые было стыдно, что я учитель. И поэтому я здесь!" - сказала одна из участниц акции.

https://bbc.in/31JOM8A
источник
BBC News | Русская служба
❗️ЦИК огласил окончательные итоги президентских выборов. За Лукашенко проголосовало 80,1%, за Тихановскую -10,1%.
источник