Доброго времени суток, дорогие читатели! Вы, наверное, знаете, что так нельзя говорить. Много где пишут, что это приветствие неверно, но я обязан объяснить почему.
Всё дело в падеже. Согласно этикету, приветствия стоят в именительном падеже («добрый день!», а не «доброго дня»). Прощания же стоят в родительном падеже — «спокойной ночи, удачи, хорошего дня» (потому что опускается слово «желаю»).
То есть более грамотное приветствие — «доброе время суток», но оно пахнет канцеляритом, поэтому стоит употреблять классическое «добрый день» и «здравствуйте».
Кстати, доктор филологических наук Максим Кронгауз
называет уродцем и приветствие «доброй ночи» тоже из-за родительного падежа. Так уместно говорить только при прощании, как и в других языках.