видимо стоит сообщения красненьким помечать
Просто, такая логика условно неверна, из-за чего происходит путаница и теряется изначальный смысл слов. Если более доступная аналогия - то одно и то же слово, произнесённое с разной интонацией на тайском будет иметь совершенно разный смысл. И получается, что мы заведомо используем некорректный термин в отношении конкретной ситуации. Это как-то не есть хорошо с точки зрения лингвистики. Наверное