Size: a a a

Compiler Development

2020 February 19

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
Vladimir Kazanov
Вот любопытно, есть ли необходимость переводов специальной литературы
Хороший вопрос. Я вот недавно купил книжку в питерском Манеже, соблазнившись аннотацией.
источник

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
И перевод просто УЖАСЕН.
источник

FO

FORTRAN ONE LOVE in Compiler Development
Vladimir Kazanov
Вот любопытно, есть ли необходимость переводов специальной литературы
Если это основы, тогда есть смысл. Я себе перевожу нужные книжки по квантовой химии на русский язык, так как мне русский текст проще и быстрее читать (хотя я все равно читаю по формулам).
С точки зрения образовательного процесса, студентам первых-вторых курсов (и даже школьникам) специальная литература на родном языке способствует быстрейшему вхождению их в какие-либо научные проекты, так как им не нужно в таком случае одновременно учить и английский язык, и область знаний, фокусируясь на чем-то одном. Дальше, уже понимая что происходит в области, можно переходить к чтению статей на английском языке, углубляя знания в своей области.
источник

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
Вплоть до несогласованности предложений, неправильных падежей и т.д.
источник

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
FORTRAN ONE LOVE
Если это основы, тогда есть смысл. Я себе перевожу нужные книжки по квантовой химии на русский язык, так как мне русский текст проще и быстрее читать (хотя я все равно читаю по формулам).
С точки зрения образовательного процесса, студентам первых-вторых курсов (и даже школьникам) специальная литература на родном языке способствует быстрейшему вхождению их в какие-либо научные проекты, так как им не нужно в таком случае одновременно учить и английский язык, и область знаний, фокусируясь на чем-то одном. Дальше, уже понимая что происходит в области, можно переходить к чтению статей на английском языке, углубляя знания в своей области.
Да, я тоже согласен, что базовые книжки и книжки для людей "уже в области" — две разные истории.
источник

p

polunin.ai in Compiler Development
Vladimir Kazanov
Вот любопытно, есть ли необходимость переводов специальной литературы
Мне нужны)
Читать какие-то документации и короткие статьи на английском могу, но большие книги слишком сложно. И на русском много новых слов встречается.
источник

AR

Andrew Rudenko in Compiler Development
FORTRAN ONE LOVE
Если это основы, тогда есть смысл. Я себе перевожу нужные книжки по квантовой химии на русский язык, так как мне русский текст проще и быстрее читать (хотя я все равно читаю по формулам).
С точки зрения образовательного процесса, студентам первых-вторых курсов (и даже школьникам) специальная литература на родном языке способствует быстрейшему вхождению их в какие-либо научные проекты, так как им не нужно в таком случае одновременно учить и английский язык, и область знаний, фокусируясь на чем-то одном. Дальше, уже понимая что происходит в области, можно переходить к чтению статей на английском языке, углубляя знания в своей области.
очень спорное утверждение. преподавание на 1-2 курсах и школы спец терминов на русском приводит просто к тому, что людям приходится учить термины два раза, так как вся литература / папиры / общение с коллегами будут на английском, т.е. ставится какой-то искуственный барьер дополнительный
источник

DP

Dmitry Ponyatov in Compiler Development
Andrew Rudenko
очень спорное утверждение. преподавание на 1-2 курсах и школы спец терминов на русском приводит просто к тому, что людям приходится учить термины два раза, так как вся литература / папиры / общение с коллегами будут на английском, т.е. ставится какой-то искуственный барьер дополнительный
а потом еще периодически выясняется что-кое где учили вообще не тому и наизнанку, потому что преподаватель/прееводчик неправильно понял оригинальный текст
источник

FO

FORTRAN ONE LOVE in Compiler Development
Andrew Rudenko
очень спорное утверждение. преподавание на 1-2 курсах и школы спец терминов на русском приводит просто к тому, что людям приходится учить термины два раза, так как вся литература / папиры / общение с коллегами будут на английском, т.е. ставится какой-то искуственный барьер дополнительный
Тут я вижу хорошим решением ввести термин на русском языке, а далее по тексту использовать его английский вариант
источник

AR

Andrew Rudenko in Compiler Development
собственно нет никакого смысла вообще в университетах делать лекции по техническим специальностям НЕ на английском.
источник

AR

Andrew Rudenko in Compiler Development
в общем брать пример с европки, где даже у немцев с их любовью к немецкому в университетах половина лекций на английском
источник

p

polunin.ai in Compiler Development
Andrew Rudenko
очень спорное утверждение. преподавание на 1-2 курсах и школы спец терминов на русском приводит просто к тому, что людям приходится учить термины два раза, так как вся литература / папиры / общение с коллегами будут на английском, т.е. ставится какой-то искуственный барьер дополнительный
В чем проблема выучить термин и на русском и на английском? Учитывая что зачастую термины особо не переводят, а как на английском звучит, так и переводят, только чуть чуть под русский язык подводят
источник

p

polunin.ai in Compiler Development
Andrew Rudenko
собственно нет никакого смысла вообще в университетах делать лекции по техническим специальностям НЕ на английском.
Нет смысла тогда в принципе в других языках кроме английского. Но нет, в официальных учреждениях придется иметь дело с государственным языком. Не все намыливаются в Европу мигрировать.
источник

AR

Andrew Rudenko in Compiler Development
polunin.ai
Нет смысла тогда в принципе в других языках кроме английского. Но нет, в официальных учреждениях придется иметь дело с государственным языком. Не все намыливаются в Европу мигрировать.
в научной среде конечно
источник

FO

FORTRAN ONE LOVE in Compiler Development
Вообще в моем случае изучение квантовой химии было в варианте: меня научили запускать расчеты в Gaussian'е и разрешили считать все подряд на машинке (это был конец 10 класса), что очень интересно.
Я надоедал научному руководителю кучей вопросов, пока не нашел книжку по теории функционала плотности на русском языке, после чего эта куча вопросов резко уменьшилась. Некоторые вопросы все еще остаются, после прочтения той книжки, но основные идеи стали понятны, а вместе с ними, и понимание текстов на английском языке (причем я английский до сих пор почти не знаю).
источник

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
polunin.ai
В чем проблема выучить термин и на русском и на английском? Учитывая что зачастую термины особо не переводят, а как на английском звучит, так и переводят, только чуть чуть под русский язык подводят
проблема в терминологическом хаосе
источник

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
например, как вы переводите на русский thread, stream, flow?
источник

p

polunin.ai in Compiler Development
Igor 🐱 Jirkov
например, как вы переводите на русский thread, stream, flow?
При общении с другими - поток, стрим, а третий не юзаб
источник

IJ

Igor 🐱 Jirkov in Compiler Development
ну а в литературе все три будут потоками
источник

FO

FORTRAN ONE LOVE in Compiler Development
Igor 🐱 Jirkov
например, как вы переводите на русский thread, stream, flow?
Правильный ответ - не переводить. Но есть смысл объяснить термин на русском языке.
источник