Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2020 July 11
Fucking English | Английский 18+
Disney Dad ['dɪzni dæd] — воскресный папа. Изобретение от создателей «в презервативах ощущение не те» и «я еще слишком молод, чтоб быть отцом».  Когда парень сделал ребенка и умыл руки, но продолжает всем втирать про наследника и то, что сука-бывшая не дает с ним видеться. А хитрость в том, что он сам всячески отлынивает от отцовских обязанностей и берет на себя только непосильную ношу выгула ребенка на выходные. Он всё разрешает и заваливает подарками, тем самым покупая любовь несмышлёного дитя. А потом ещё высказывает претензии матери касательно того, что ребенок не сделал уроки на понедельник и вообще, ей бы стоило уделять чаду больше времени.

- Their father is a typical «Disney dad». He doesn’t even remember his kids‘ names.
- Их отец типичный воскресеный папа. Даже не помнит кого из детей как зовут.
источник
2020 July 12
Fucking English | Английский 18+
Horny [ˈhɔrni] – буквально переводится как «рогатый», но никто так это словечко уже не использует. Сейчас слово описывает состояние, когда ты так сильно хочешь секса, что аж шишка дымится. Обычно используется не в контексте постоянного желания, а когда ты читаешь/смотришь материалы сексуального характера и вдруг сильно возбуждаешься. Бывает, что материал нейтральный, но ты слишком озабоченный и в каждом роге видишь повод. В рунете чаще используют аналоги «ябвдул» и «ябдала», предпочитая не болтать о внутренних переживаниях, а сразу переходить к делу.

- No wonder you got horny, that car wash has the hottest girls in town.
- Не удивляюсь, что у тебя встал, на той мойке самые горячие телочки города.
источник
2020 July 13
Fucking English | Английский 18+
Get lost [ɡet lɔːst] – исчезни, потеряйся, сгинь, иди нахер. Используется в ситуациях, когда от человека нужно срочно избавиться, а намеков он не понимает. Например, если к популярной компании подходит кто-то левый и пытается влезть в разговор. Ему говорят «сделай так, чтоб мы тебя искали!», и обычно это становится началом истории нового суперзлодея. Или же, когда ссора в разгаре, а послать человека прямым текстом воспитание не позволяет, то можно сказать «иди потеряйся!». Фраза «get lost» является аналогом грубого «fuck off», но звучит более интеллигентно. То есть тебя вроде бы и послали, но материться в ответ будет уже как-то неудобно и неприлично.

- Get lost, asshole! You aren’t my type.
- Потеряйся, придурок! Ты не в моём вкусе.
источник
2020 July 14
Fucking English | Английский 18+
Devil-may-care – беззаботно, безрассудно, не заглядывая вперед и не думая о последствиях. Так можно говорить об отношении к работе, к жизни, ко всему, что большинство людей старается держать под контролем и в чем предпочитает не принимать поспешных решений. Полностью выражение звучит как «Devil may care, but I do not» (Пусть Дьявол об этом позаботится, а не я), и его точное происхождение до сих пор остаётся загадкой. В каком-то плане, эта фраза характеризует бесстрашных и готовых идти на риск людей, но чаще всего - это просто махровые похуисты.

- He has a devil-may-care attitude to work.
- У него похуистическое отношение к делу.
источник
2020 July 15
Fucking English | Английский 18+
Left on read – именно тот раздражающий статус «прочитано» под твоим сообщением в мессенджере, которое собеседник прочёл, но так и не ответил. По мнению авторитетных экспертов в интернете это максимальный уровень неуважения, с которым может столкнуться человек. Обычно собеседник делает это умышленно, а если хочет тебя добить - остается онлайн и показушно продолжает постить всякую хрень. Это верный способ понять, что твоя девушка смертельно обижена и лучше не возвращаться домой. Но если сам вдруг лефтонриднешь её, то будь готов стать темой дня для её подруг, причем явно не в самом позитивном ключе.

- My girlfriend got me left on read. I guess I’m a dead man.
- Моя девушка прочитала сообщение и не ответила. Кажется, я покойник.
источник
2020 July 16
Fucking English | Английский 18+
Triggered [ˈtrɪɡəd] — тригернуться. Состояние, когда тебя что-то зацепило и вывело из себя. Причем, это должен быть сугубо личный раздражитель, который у остальных не вызывает никаких эмоций. Изначально приписку о том, что материал может ранить чьи-то чувства, оставляли в конце текста с благой целью. Но когда блоггеры с этим переусердствовали, фраза перекочевала в мемы. Самый известный - с феминисткой Чанти Бинкс, это такая неоднозначная дамочка с красными волосами, которую триггерит любое упоминание о членоносцах. Триггернуть может что-угодно и тонкость в том, что ты не узнаешь список своих триггеров, пока не прочувствуешь каждый из них.

- Don’t even try making jokes about his mom. This is the only thing that makes him triggered.
- И не вздумай шутить про мамку при нём. Это единственное, что его выбешивает.
источник
2020 July 17
Fucking English | Английский 18+
Sucks to be you — хреново быть тобой. Фраза пригодится в ситуации, когда у другого человека в жизни все пошло наперекосяк и вроде бы тебе нужно проявить сочувствие, но в глубине души ты рад, что это случилось с ним, а не с тобой. Эта тонкость меняет всю игру, ведь если бы ты до глубины души переживал за беднягу, то лучше бы зашло «That’s awful!» или «I’m so sorry!». Но ты не слишком паришься по поводу этого человека, хоть тебе и не все равно. Это как базовый этикет, когда нужно что-то сказать, но сказать нечего. Также фразу можно использовать как саркастичное замечание, когда кто-то достал тебя с жалобами и ты просто соглашаешься с ним в том, что все хреново, чтоб он отстал.

- Have you lost again? Sucks to be you, man.
- Опять проиграл? Не повезло тебе, чувак.
источник
2020 July 18
Fucking English | Английский 18+
Rated R – рейтинг эр или 18+. Термин, который взяли из системы рейтингов американской киноассоциации и означает он, что фильм содержит сцены для взрослых: откровенный секс, брутальное насилие, употребление всего на свете и, только вдумайтесь, слово «fuck»!  Когда Райан Рейнольдс отвоевал для экранизации Дэдпула взрослый рейтинг и выпустил фильм, который мы заслужили, в жанре произошла революция и теперь эрки на пике популярности. Рейтить стали людей, события, поступки - да что угодно. Фраза стала аналогом Бендеровского «с блэкджеком и шлюхами» в качестве характеристики.

- Why is this movie rated R? There are no tits in it!
-Почему этот фильм 18+? Там даже сиськи не показали!
источник
Fucking English | Английский 18+
Наш второй канал, где нет сленга и мата, но есть полезные идиомы - @hot_idioms

Подписывайтесь, ставьте лайки, жмите на колокольчик и всё такое короче...
источник
2020 July 19
Fucking English | Английский 18+
Jack the lad – плохиш, бед бой. Дерзкий, уверенный в себе парень, которому все нипочем. Похититель женских сердец и магнит всеобщего внимания. Первое упоминание «Jack the lad» относят к песне 18 века про мальца, имевшего склонность к распутству, дракам и кутежу. Если образ списали с реальной исторической фигуры, то наиболее подходящим кандидатом будет Джек Шеппард. Шеппард - это 22-летний вор, который был пойман и заключён в тюрьму, из которой четыре раза сбегал, почему и стал популярным персонажем. У него были все полномочия называться Jack the lad, хотя бы за дерзкие побеги и безрассудные грабежи. К сожалению для него, во время пятого заключения Джека охраняли денно и нощно и повесили в Тайберне в ноябре 1724 года.

- Women always fall for these Jack the Lad kind of guys.
- Женщины всегда ведутся на плохишей и кутежников.
источник
2020 July 20
Fucking English | Английский 18+
Motorboating [ˈməʊtərbəʊtɪŋ] — играть в катерок, прокатиться меж сисек. Любимое хобби мужчин, чей фетиш - женская грудь. Это занятие для достаточно понимающей женщины с большими «глазами» и должного настроения. Мужчина подходит или склоняется над ней, в зависимости от позы. Помещает лицо между грудей, касаясь кожи губами, и крепко обнимает их владелицу. А потом начинает активно трясти головой и елозить во все стороны, выплескивая при этом накопившееся эмоции посредством нечленораздельного крика. Акустика в такой сисечной долине совершенно особенная, поэтому крик этот начинает звучать как моторная лодка. Это несомненно один из лучших способов снять стресс!

- These tits make me dream of motorboating.
- Я мечтаю уткнуться лицом в эти сиськи.
источник
2020 July 21
Fucking English | Английский 18+
Beef [biːf] — разборки, ссора, конфликт. Используется само по себе и в формате «to have a beef with someone» - начать ссориться с кем-то. Это не грандиозный скандал или выяснение отношений в классическом понимании, тут специализация более узкая. Это именно разборки между сторонами, когда одна начинает задирать другую с целью поругаться, уровень напряжения и взаимной неприязни возрастает, а потом все перерастает в ссору. Например, когда у девушки месячные, её начинает раздражать парень и она не знает, до чего докопаться. В итоге цепляется за то, что он громко дышит и начинает капать ему на мозги, чтоб поссориться. И вот когда у парня уже сдают нервы - beef слабой прожарки подан!  

- He always gets into a beef with his girlfriend.
- У него постоянно разборки с его девушкой.
источник
2020 July 22
Fucking English | Английский 18+
Deal with it — смирись с этим. Именно такую фразу часто можно встретить на мемах в связке с пиксельными очками, которые наезжают на глаза герою под трек Снуп Дога. У нас «deal with it» - показатель крутости. Например, чувак уделал кого-то или решил сложную проблему, и всем своим видом говорит нам «выкусите, я с этим разобрался». У американцев же фраза стала универсальным ответом практически на любой вопрос. Её используют с целью выбесить или отшить. Ты спрашиваешь человека о мотивах его поступка, а он тебе «лол, просто смирись с этим», как бы говоря - ничего не поделать, прими факты такими какие они есть. Такое себе взрослое «потому, что кончается на «у»». Ты просто показываешь, что тебе абсолютно похер.

- Why am I such a jerk? Just deal with it.
- Почему я такой мудак? Смирись с этим.
источник
2020 July 23
Fucking English | Английский 18+
Merk [mɜː(ɹ)k] – убить в худшем случае, оскорбить и зачморить в лучшем. Образовалось от слова «mercenary», которым обозначают «солдат удачи», то есть наёмников, вступающих в вооружённые конфликты ради денег. И хоть иногда слова ранят больнее ножа, но в данном случае лучше уж быть обиженным в устной форме, чем порванным на британский флаг голыми руками. Кстати, про голые. В сексуальном контексте, «merk» означает дикий секс, после которого не то что встать, двигаться не можешь. Ещё одна аналогия с трупом, но на этот раз уже более приятная.

- On the very first date I merked her hard at her home.
- Уже в первый вечер знакомства мы трахались у неё дома до потери сознания.
источник
2020 July 24
Fucking English | Английский 18+
Bend the elbow – согнуть локоть. Так говорят про употребление алкоголя, часто - чрезмерное. Это когда после тяжелого рабочего дня ты идешь в бар, а выползаешь оттуда в позе зю уже за полночь. В лучшем случае уходишь гордо на своих двоих, в наиболее вероятном - вываливаешься пьяный в дрезину, под белы рученьки недавних собутыльников, горланя песни на всю улицу. Утром даешь торжественную клятву, что больше ни капли алкашки в рот, а через пару дней вновь пускаешься во все тяжкие. Взрослая жизнь она такая. Пьяная и предсказуемая.

- I don't know how he bends the elbow every night and doesn't have a hangover.
- Не понимаю, как он нажирается каждую ночь и после просыпается без похмелья.
источник
2020 July 25
Fucking English | Английский 18+
Mickey mouse habit – «привычка Микки Мауса» означает несерьёзную зависимость, которая вряд ли принесет ощутимый ущерб организму. Например, курение травки по выходным или подготовка к экзаменам на стимуляторах. С таким в лечебницу к милым-добрым дядям санитарам не положат, а героинщики со стажем поднимут на смех. Но как вышло, что имя мультяшки стало ассоциироваться с наркотиками? Ответ лежит на поверхности. Микки Маус олицетворяет собой нечто детское, милое, глупенькое, легкомысленное; есть даже глагол «to mickey mouse around» со значением дурачиться и проказничать. «Привычка Микки Мауса» всего лишь продолжила ряд, унаследовав тот самый несерьёзный, ребяческий подтекст.

- Oh, I've got some stuff, I hope you don't mind, it's just my Mickey Mouse habit.
- Ой, у меня тут кое-что с собой, надеюсь, ты не против моей ерундовой привычки.
источник
2020 July 26
Fucking English | Английский 18+
Cuffing season – сезон, когда тебе жутко одиноко и хочется быть в отношениях. Такое состояние характерно для осени и зимы, когда за окном холодно и тоскливо и поэтому даже самые рьяные битарды, не верящие в любовь, испытывают романтические порывы и желание быть cuffed - «пристегнутым наручниками» к своей второй половине. Некоторым даже не требуется сам статус «в отношениях», достаточно иметь кого-то под боком, чтобы не смотреть «Один дома» в гордом одиночестве. В этот период многие также решают пожениться или заделывают детей. Чаще всего не намеренно.

- In the cuffing season I always feel lonely.
- В сезон браков мне всегда так одиноко.
источник
2020 July 27
Fucking English | Английский 18+
Don't ask, don't tell — не спрашивай, не говори. Неформальное название закона, который запрещал служить в Вооруженных силах США людям нетрадиционной ориентации, если они были открытыми лесбиянками или геями, то есть совсем не скрывали своих предпочтений. Закон был принят в 1993 году и также обязывал командование и сослуживцев не задавать вопросов на эту тему. То есть хочешь служить, тогда никаких каминг аутов. 17 лет вокруг него водили хороводы политики и скандалили неравнодушные, так как движение за права сексуальных меньшинств пошло на стремительный взлет. Наконец, в 2010 году Обама отменил его, чем поднял свою репутацию до небес.

- This whole "don't ask, don't tell" thing has never worked.
- Политика «не спрашивай, не говори» никогда не работала.
источник
2020 July 28
Fucking English | Английский 18+
Cuck [kʌk] – сокращение от «cuckold», что в переводе означает «рогоносец». На сленге так называют парня, который позволяет девушке вытирать об себя ноги и принимает измену как данность. Его самооценка настолько ниже плинтуса, что он отчаянно держится за отношения, ведь кому еще он такой нужен? Он без возражений идет на все ультиматумы второй половинки, лишь бы хоть изредка видеть настоящие сиськи. Так что термин «подкаблучник» тут тоже зайдет. Любопытно, что у таких тряпок есть два пути дальнейшей эволюции. Одни душат в себе остатки достоинства и влекут жалкое существование, считая, что не заслуживают большего. Другие учатся получать кайф от того, что их возлюбленная спит с другими мужчинами и даже изъявляют желание посмотреть на это.

- Man, you know, I'm a cuck, so let me introduce my wife. Oops, forget about it.
- Мужик, вообще-то я куколд и к тебе жену привел. А впрочем, уже неважно.
источник
2020 July 29
Fucking English | Английский 18+
Mocktail – безалкогольный коктейль. Насмешка над природой спирта и плевок в лицо пьяницам, ведь бабушкин компот и то крепче. Образовалось от слов «mock» (пародировать) и «cocktail» (коктейль), поэтому термин можно считать говорящим. Идеальный вариант для язвенников, которым нельзя ни капли в рот, и малолетних сосунков, желающих понтануться на фоточках в инсте. Для тех же, кто будучи в состоянии сильного алкогольного опьянения, нечаянно тыкнул на эту строчку в барной карте - сплошное разочарование. Это как склеить телочку с 3 размером и уже в процессе выгребать вату из её лифчика, с удивлением глядя на bee stings - комариные укусы вместо сисек.

- Don’t be a pussy, man. We only serve mocktails at today’s party.
- Не ссы парень. На сегодняшней вечеринке у нас только безалкогольные напитки.
источник